
Дата выпуска: 01.01.2013
Язык песни: Французский
Asie(оригинал) |
Asie, Asie, Asie |
Vieux pays merveilleux des contes de nourrice |
Où dort la fantaisie comme une impératrice |
En sa forêt tout emplie de mystère |
Asie, je voudrais m’en aller avec la goëlette |
Qui se berce ce soir dans le port |
Mystérieuse et solitaire |
Et qui déploie enfin ses voiles violettes |
Comme un immense oiseau de nuit dans le ciel d’or |
Je voudrais m’en aller vers des îles de fleurs |
En écoutant chanter la mer perverse |
Sur un vieux rythme ensorceleur |
Je voudrais voir Damas et les villes de Perse |
Avec les minarets légers dans l’air |
Je voudrais voir de beaux turbans de soie |
Sur des visages noirs aux dents claires; |
Je voudrais voir des yeux sombres d’amour |
Et des prunelles brillantes de joie |
En des peaux jaunes comme des oranges; |
Je voudrais voir des vêtements de velours |
Et des habits à longues franges |
Je voudrais voir des calumets entre des bouches |
Tout entourées de barbe blanche; |
Je voudrais voir d'âpres marchands aux regards louches |
Et des cadis, et des vizirs |
Qui du seul mouvement de leur doigt qui se penche |
Accordent vie ou mort au gré de leur désir |
Je voudrais voir la Perse, et l’Inde, et puis la Chine |
Les mandarins ventrus sous les ombrelles |
Et les princesses aux mains fines |
Et les lettrés qui se querellent |
Sur la poésie et sur la beauté; |
Je voudrais m’attarder au palais enchanté |
Et comme un voyageur étranger |
Contempler à loisir des paysages peints |
Sur des étoffes en des cadres de sapin |
Avec un personnage au milieu d’un verger; |
Je voudrais voir des assassins souriants |
Du bourreau qui coupe un cou d’innocent |
Avec son grand sabre courbé d’Orient |
Je voudrais voir des pauvres et des reines; |
Je voudrais voir des roses et du sang; |
Je voudrais voir mourir d’amour ou bien de haine |
Et puis m’en revenir plus tard |
Narrer mon aventure aux curieux de rêves |
En élevant comme Sindbad ma vieille tasse arabe |
De temps en temps jusqu'à mes lèvres |
Pour interrompre le conte avec art |
Азия(перевод) |
Азия, Азия, Азия |
Страна чудес старых детских сказок |
Где фантазия спит как императрица |
В его лесу, полном тайн |
Азия, я хотел бы пойти со шхуной |
Кто качается сегодня вечером в гавани |
Таинственный и одинокий |
И кто, наконец, разворачивает свои пурпурные паруса |
Как огромная ночная сова в золотом небе |
Я хотел бы уйти на острова цветов |
Слушая извращенное морское пение |
К старому чарующему ритму |
Я хотел бы увидеть Дамаск и города Персии |
В свете минаретов в воздухе |
Я хотел бы видеть красивые шелковые тюрбаны |
На черных лицах со светлыми зубами; |
Я хотел бы увидеть темные глаза любви |
И зрачки светятся от радости |
В желтой кожуре, как апельсины; |
Я хотел бы увидеть бархатную одежду |
И одежда с длинной бахромой |
Я хотел бы видеть трубы между ртами |
Все в окружении белых бород; |
Я хотел бы видеть суровых торговцев с косыми глазами |
И кади, и визири |
Кто одним движением пальца склоняется |
Даруй жизнь или смерть по своему желанию |
Я хотел бы увидеть Персию, и Индию, а затем Китай |
Пузатые мандарины под зонтиками |
И принцессы с тонкими руками |
И ученые, которые ссорятся |
О поэзии и о красоте; |
Я хотел бы задержаться в заколдованном дворце |
И как иностранный путешественник |
Созерцайте нарисованные пейзажи на досуге |
На тканях в еловых рамах |
С фигурой посреди сада; |
Я хотел бы видеть улыбающихся убийц |
О палаче, отрубившем невинной шею |
С его большой изогнутой саблей с Востока |
Я хотел бы видеть нищих и королев; |
Я хотел бы видеть розы и кровь; |
Я хотел бы умереть от любви или ненависти |
А потом вернуться позже |
Рассказывая о моем приключении тем, кто интересуется снами |
Подняв, как Синдбад, мою старую арабскую чашку |
Иногда к моим губам |
Прервать сказку искусством |