Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Asie , исполнителя - Miki MasuyamaДата выпуска: 01.01.2013
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Asie , исполнителя - Miki MasuyamaAsie(оригинал) |
| Asie, Asie, Asie |
| Vieux pays merveilleux des contes de nourrice |
| Où dort la fantaisie comme une impératrice |
| En sa forêt tout emplie de mystère |
| Asie, je voudrais m’en aller avec la goëlette |
| Qui se berce ce soir dans le port |
| Mystérieuse et solitaire |
| Et qui déploie enfin ses voiles violettes |
| Comme un immense oiseau de nuit dans le ciel d’or |
| Je voudrais m’en aller vers des îles de fleurs |
| En écoutant chanter la mer perverse |
| Sur un vieux rythme ensorceleur |
| Je voudrais voir Damas et les villes de Perse |
| Avec les minarets légers dans l’air |
| Je voudrais voir de beaux turbans de soie |
| Sur des visages noirs aux dents claires; |
| Je voudrais voir des yeux sombres d’amour |
| Et des prunelles brillantes de joie |
| En des peaux jaunes comme des oranges; |
| Je voudrais voir des vêtements de velours |
| Et des habits à longues franges |
| Je voudrais voir des calumets entre des bouches |
| Tout entourées de barbe blanche; |
| Je voudrais voir d'âpres marchands aux regards louches |
| Et des cadis, et des vizirs |
| Qui du seul mouvement de leur doigt qui se penche |
| Accordent vie ou mort au gré de leur désir |
| Je voudrais voir la Perse, et l’Inde, et puis la Chine |
| Les mandarins ventrus sous les ombrelles |
| Et les princesses aux mains fines |
| Et les lettrés qui se querellent |
| Sur la poésie et sur la beauté; |
| Je voudrais m’attarder au palais enchanté |
| Et comme un voyageur étranger |
| Contempler à loisir des paysages peints |
| Sur des étoffes en des cadres de sapin |
| Avec un personnage au milieu d’un verger; |
| Je voudrais voir des assassins souriants |
| Du bourreau qui coupe un cou d’innocent |
| Avec son grand sabre courbé d’Orient |
| Je voudrais voir des pauvres et des reines; |
| Je voudrais voir des roses et du sang; |
| Je voudrais voir mourir d’amour ou bien de haine |
| Et puis m’en revenir plus tard |
| Narrer mon aventure aux curieux de rêves |
| En élevant comme Sindbad ma vieille tasse arabe |
| De temps en temps jusqu'à mes lèvres |
| Pour interrompre le conte avec art |
Азия(перевод) |
| Азия, Азия, Азия |
| Страна чудес старых детских сказок |
| Где фантазия спит как императрица |
| В его лесу, полном тайн |
| Азия, я хотел бы пойти со шхуной |
| Кто качается сегодня вечером в гавани |
| Таинственный и одинокий |
| И кто, наконец, разворачивает свои пурпурные паруса |
| Как огромная ночная сова в золотом небе |
| Я хотел бы уйти на острова цветов |
| Слушая извращенное морское пение |
| К старому чарующему ритму |
| Я хотел бы увидеть Дамаск и города Персии |
| В свете минаретов в воздухе |
| Я хотел бы видеть красивые шелковые тюрбаны |
| На черных лицах со светлыми зубами; |
| Я хотел бы увидеть темные глаза любви |
| И зрачки светятся от радости |
| В желтой кожуре, как апельсины; |
| Я хотел бы увидеть бархатную одежду |
| И одежда с длинной бахромой |
| Я хотел бы видеть трубы между ртами |
| Все в окружении белых бород; |
| Я хотел бы видеть суровых торговцев с косыми глазами |
| И кади, и визири |
| Кто одним движением пальца склоняется |
| Даруй жизнь или смерть по своему желанию |
| Я хотел бы увидеть Персию, и Индию, а затем Китай |
| Пузатые мандарины под зонтиками |
| И принцессы с тонкими руками |
| И ученые, которые ссорятся |
| О поэзии и о красоте; |
| Я хотел бы задержаться в заколдованном дворце |
| И как иностранный путешественник |
| Созерцайте нарисованные пейзажи на досуге |
| На тканях в еловых рамах |
| С фигурой посреди сада; |
| Я хотел бы видеть улыбающихся убийц |
| О палаче, отрубившем невинной шею |
| С его большой изогнутой саблей с Востока |
| Я хотел бы видеть нищих и королев; |
| Я хотел бы видеть розы и кровь; |
| Я хотел бы умереть от любви или ненависти |
| А потом вернуться позже |
| Рассказывая о моем приключении тем, кто интересуется снами |
| Подняв, как Синдбад, мою старую арабскую чашку |
| Иногда к моим губам |
| Прервать сказку искусством |