| Now what came first, the thought or the man?
| Итак, что появилось раньше, мысль или человек?
|
| A crack in the shell, a busted-up plan
| Трещина в скорлупе, разрушенный план
|
| Thirty pieces of broken-up mirror
| Тридцать осколков разбитого зеркала
|
| Stuffed in the head, spilled out here
| Забито в голове, вылилось здесь
|
| One axis booted, the other from a bow
| Одна ось загрузочная, другая от лука
|
| Errant apparent out from the crack
| Заблудший очевидный из трещины
|
| One eye is witness confused with the facts
| Один глаз - свидетель, сбитый с толку фактами
|
| One axis booted, the other from a bow
| Одна ось загрузочная, другая от лука
|
| Every second word muted, only half of the whole
| Каждое второе слово приглушено, только половина всего
|
| Arrow pierced egg man
| Человек-яйцо, пронзенное стрелой
|
| Arrow pierced egg man
| Человек-яйцо, пронзенное стрелой
|
| Arrow pierced egg man
| Человек-яйцо, пронзенное стрелой
|
| Arrow pierced egg man | Человек-яйцо, пронзенное стрелой |