| Ζωγραφισέ μου τ'αστέρια
| Нарисуй мои звезды
|
| και κύκλωσε μου εκείνο που θα ζήσουμε εμείς
| и обведите то, что мы будем испытывать
|
| να με κρατάς απ'τα χέρια
| держать меня за руки
|
| σ'έναν ουρανό που δεν θα υπάρχει κανείς.
| в небе, где никого не будет.
|
| Άμα ήτανε μια ζωγραφιά ο κόσμος όλος
| Если бы это была картина весь мир
|
| θα ζωγράφιζα λουλούδια δεν θα υπήρχε δρόμος
| Я бы рисовал цветы, не было бы дороги
|
| ένα δρόμο μόνο θ'άφηνα για να 'ρθω να σε βρω
| Я бы оставил только один способ прийти и найти тебя
|
| και μια πόρτα να κλειδώσω για να μείνω εδώ
| и дверь, которую нужно запереть, чтобы остаться здесь
|
| θα ζωγράφιζα ένα απέραντο με χρώματα
| Я бы раскрасил бесконечную красками
|
| θα'βαζα τα αστέρια, φεγγάρι και δυο ονόματα
| Я бы поставил звезды, луну и два имени
|
| θα σε κράταγα θα σου 'δειχνα ψηλά
| Я бы обнял тебя, я бы показал тебе высоко
|
| και θα μου'λεγες μωρό μου είναι σαν ζωγραφιά.
| и ты бы сказал мне, детка, это как картина.
|
| Θα ζωγράφιζα στο βάθος τον ωκεανό
| Я бы нарисовал океан на заднем плане
|
| θα χαζέυαμε αγκαλιά τρώγωντας παγωτό
| мы бы обнимались ели мороженое
|
| θα καθότανε στο πλάι σου μια γάτα
| кошка будет сидеть рядом с тобой
|
| και στο πλάι το δικό μου ένας σκύλος με γραβάτα
| а сбоку моя собственная собака с галстуком
|
| θα πιτσίλαγα τον ουρανό με χρώματα
| Я бы забрызгал небо красками
|
| και θα'βαζα μία καρδιά γύρω από τα ονόματα μας
| и я бы поставил сердце вокруг наших имен
|
| τέλοσπαντων θα αποτύπωνα τα όνειρα μας
| Я бы, наконец, поймал наши мечты
|
| (αυτός είναι ο κόσμος μας), κι αυτή η ζωγραφιά μας.
| (это наш мир), а это наша картина.
|
| Βάφω τον έρωτα με κόκκινο χρώμα
| Я рисую любовь красным
|
| αφού ο δικός μας καίει σαν την φωτιά
| так как наши горят как огонь
|
| δως μου έναν ήλιο να τον πούμε αγάπη
| дай мне солнце, чтобы назвать это любовью
|
| και μια αγκαλιά για να μου δώσει φτερά.
| и объятия, чтобы дать мне крылья.
|
| Μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή,
| Только ты и я, наш миг,
|
| κι οι χτύποι της καρδιάς μας θα ηχούν δυνατά
| и наше сердцебиение будет звучать громко
|
| μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή
| только я и ты, наше мгновение
|
| που μοιάζει η αγάπη μας σαν μια ζωγραφιά,
| что наша любовь похожа на картину,
|
| να να να να να να να να να να να να να.
| к к к к к к к к к к к к.
|
| Θα ζωγράφιζα δύο πολύ μικρά αεροπλάνα
| Я бы нарисовал два очень маленьких самолета
|
| ένα ροζ για σένα και ένα μπλέ για μένα για να,
| розовый для тебя и синий для меня,
|
| διασχίζαμε ελεύθεροι τον ουρανό
| мы пересекли небо бесплатно
|
| και θα φώναζα για να μ'ακούσεις σ'αγαπώ.
| и я бы кричал, чтобы ты услышал меня, я люблю тебя.
|
| Θα αφήναμε καπνούς σε σχηματάκια
| Мы бы оставили дым в маленьких формах
|
| ξέρεις, καρδούλες, λεξούλες, βελάκια
| ну знаешь, сердечки, слова, дротики
|
| κι άμα έπιανε βροχή και μας τα χάλαγε
| и если бы дождь и испортил нас
|
| ο ένας του άλλουνου τα χέρια
| руки друг друга
|
| πιο σφιχτά θα κράταγε
| крепче бы держал
|
| θα ζωγράφιζα σαν να'μουνα μικρό παιδί
| Я бы рисовал, как если бы я был маленьким ребенком
|
| ένα δέντρο, έναν ήλιο, μόνο εγώ κι εσύ
| дерево, солнце, только я и ты
|
| τα μαλλιά σου ξέρεις θα'τανε γραμμές
| твои волосы, ты знаешь, были бы линиями
|
| μα οι αφιερώσεις κάτω θα'τανε όλες παμπόνηρες
| но посвящения ниже все были бы помпезными
|
| σ'ενα κόσμο που αράζεις με ταχύτητα
| в мире, который движется быстро
|
| εμείς ερωτευμένοι ζωγραφίζουμε το σήμερα
| мы в любви рисуем сегодня
|
| μη φοβάσαι δεν τελειώνουνε τα χρώματα
| не бойся цвета не кончаются
|
| μια καρδιά μαζί μοιρασμένη σε δυο σώματα.
| сердце, вместе разделенное на два тела.
|
| Βάφω τον έρωτα με κόκκινο χρώμα
| Я рисую любовь красным
|
| αφού ο δικός μας καίει σαν την φωτιά
| так как наши горят как огонь
|
| δως μου έναν ήλιο να τον πούμε αγάπη
| дай мне солнце, чтобы назвать это любовью
|
| και μια αγκαλιά για να μου δώσει φτερά.
| и объятия, чтобы дать мне крылья.
|
| Zωγράφισε μου τ'αστέρια
| Нарисуй мои звезды
|
| και κύκλωσε μου εκείνο που θα ζήσουμε εμείς,
| и обведите то, что мы испытаем,
|
| να με κρατάς απ'τα χέρια,
| держать меня в своих объятиях,
|
| σ'έναν ουρανό που δεν θα υπάρχει κανείς.
| в небе, где никого не будет.
|
| Mόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή,
| Только ты и я, наш миг,
|
| κι οι χτύποι της καρδιάς μας θα ηχούν δυνατά
| и наше сердцебиение будет звучать громко
|
| μόνο εγώ κι εσύ, η δικιά μας στιγμή
| только я и ты, наше мгновение
|
| που μοιάζει η αγάπη μας σαν μια ζωγραφιά, να να να να να να να να να να να να
| что наша любовь похожа на картину
|
| να. | к. |