| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Pipe’s clogged? | Засорилась труба? |
| call me up
| позвони мне
|
| 1−800-love-to-fuck
| 1−800-любовь к траху
|
| Take cash, take card
| Возьми наличные, возьми карту
|
| Take the fat ass, and take charge
| Возьми толстую задницу и возьми на себя ответственность
|
| Bee bop a loola, shim shim cheri
| Би боп а лула, шим шим чери
|
| She brought the bacon, I brought the beef
| Она принесла бекон, я принес говядину
|
| Mickey tickey time bomb 1,2,3
| Микки Тики бомба замедленного действия 1,2,3
|
| Pop off like a molotov in your jeans
| Выскакивай, как Молотов в джинсах
|
| She’s bursting at the seams
| Она трещит по швам
|
| So thick and filled with cream
| Такой толстый и наполненный кремом
|
| Some shit you’ve never seen
| Какое-то дерьмо, которого ты никогда не видел
|
| She’s only seventeen
| Ей всего семнадцать
|
| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Lights out, I’m your man
| Отбой, я твой мужчина
|
| Two girls, one hand
| Две девушки одной рукой
|
| No shoes, no pants
| Ни обуви, ни брюк
|
| Me lose? | Я проиграю? |
| No chance
| Без шансов
|
| Living on the edge of the devils dick
| Жизнь на краю дьявольского члена
|
| Sucking out milk on Medusa’s tits
| Высасывает молоко из груди Медузы
|
| Call up daddy if you’re broken bitch
| Позвони папе, если ты сломленная сука
|
| The handyman’s gon' fix that shit
| Разнорабочий собирается исправить это дерьмо
|
| She’s bursting at the seams
| Она трещит по швам
|
| So thick and filled with cream
| Такой толстый и наполненный кремом
|
| Some shit you’ve never seen
| Какое-то дерьмо, которого ты никогда не видел
|
| She’s only seventeen
| Ей всего семнадцать
|
| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Who you gonna call when you need a hand?
| Кому ты позвонишь, когда тебе понадобится помощь?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| And who the motherfucker with the tube in his pants?
| И кто этот ублюдок с трубкой в штанах?
|
| Mickey Avalon, the handyman
| Микки Авалон, мастер на все руки
|
| Mickey Avalon, the handyman | Микки Авалон, мастер на все руки |