| Johnny got the gun with the number scratched
| Джонни получил пистолет с нацарапанным номером
|
| Off a dude sell tools out the duffle bag
| Чувак продает инструменты из спортивной сумки.
|
| Got the big blue ox like a lumberjack
| Получил большого синего быка, похожего на лесоруба
|
| In the small 22 we call thunder cat
| В маленьком 22 мы зовем громового кота
|
| For his lady 'cause she keeps getting fucked with
| Для его дамы, потому что она продолжает трахаться с
|
| And the pepper spray just doesn’t cut it
| И перцовый баллончик просто не режет
|
| Need to quit the strip club and the drug shit
| Нужно бросить стриптиз-клуб и наркотики
|
| 'Cause she got the baby kicking in the stomach
| Потому что она заставила ребенка пинать живот
|
| And her mother got the cancer in the throat back
| И ее мать получила рак в горле обратно
|
| 'Cause she smoke new ports by the whole pack
| Потому что она курит новые портвейны всей пачкой
|
| Kept puffing them things like a smoke stack
| Продолжал пыхтеть, как дымовая труба
|
| So they put her in the bag with the toe tag
| Поэтому они положили ее в сумку с биркой на пальце ноги
|
| So don’t blame me
| Так что не вини меня
|
| In my family tree there’s a whole lot of disfunctionality
| В моем родословном целая куча нефункциональности
|
| So don’t hate me
| Так что не ненавидь меня
|
| In my family there’s a whole lot of disfunctionality
| В моей семье полно дисфункциональных
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Live fast, die young, take a piss in the punch
| Живи быстро, умри молодым, помочись в пунш
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Life ain’t nothing but a kick in the nuts
| Жизнь - это не что иное, как удар по яйцам
|
| Sally took a test at the clinic and this wasn’t no ordinary visit
| Салли прошла тест в клинике, и это был не обычный визит.
|
| Got the HIV in the red light district
| Заразился ВИЧ в районе красных фонарей
|
| But where she work ain’t nobodies business
| Но где она работает, никого это не касается
|
| Doctor X got hit with malpractice 'cause he likes to stick his finger in the
| Доктор Икс пострадал от злоупотребления служебным положением, потому что ему нравится тыкать пальцем в
|
| fat chicks
| толстые цыпочки
|
| When they passed out cold on his mattress
| Когда они потеряли сознание на его матрасе
|
| He but burned them on the ass with some matches
| Он сжег их на заднице спичками
|
| Jenny was a manic depressive 'cause when she was a kid she got molested
| Дженни была маниакально-депрессивной, потому что, когда она была ребенком, к ней приставали
|
| By her uncle who never got arrested 'cause policemen always get protected
| Ее дядя, которого никогда не арестовывали, потому что полицейские всегда защищены
|
| So don’t blame me
| Так что не вини меня
|
| In my family tree there’s a whole lot of disfunctionality
| В моем родословном целая куча нефункциональности
|
| So don’t hate me
| Так что не ненавидь меня
|
| In my family there’s a whole lot of disfunctionality
| В моей семье полно дисфункциональных
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Live fast, die young, take a piss in the punch
| Живи быстро, умри молодым, помочись в пунш
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Life ain’t nothing but a kick in the nuts
| Жизнь - это не что иное, как удар по яйцам
|
| Eddie always felt like a female
| Эдди всегда чувствовал себя женщиной
|
| Wrapped her fishnet socks in the leanness
| Завернула свои ажурные носки в худобу
|
| But you know they say the devils in the details
| Но вы знаете, они говорят, что дьяволы кроются в деталях
|
| So he chopped off his cock, to be a she-male
| Поэтому он отрезал себе член, чтобы стать самцом
|
| Marvin met her in a bar in the east end
| Марвин встретил ее в баре в Ист-Энде
|
| They were telling jokes, laughing and drinking
| Они рассказывали анекдоты, смеялись и пили
|
| Went out for a date on the weekend
| Вышел на свидание в выходные
|
| Found out she was a dude so he beat her
| Узнал, что она чувак, поэтому он избил ее
|
| Even Nurse Nancy was unstoppable
| Даже медсестра Нэнси была неудержима.
|
| Had a heart as cold as a popsicle
| Было сердце холодное, как эскимо
|
| She made sure getting out was impossible
| Она убедилась, что выбраться было невозможно
|
| Put the pillow on his face at the hospital
| Положите подушку на лицо в больнице
|
| So don’t blame me
| Так что не вини меня
|
| In my family tree there’s a whole lot of disfunctionality
| В моем родословном целая куча нефункциональности
|
| So don’t hate me
| Так что не ненавидь меня
|
| In my family there’s a whole lot of disfunctionality
| В моей семье полно дисфункциональных
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Live fast, die young, take a piss in the punch
| Живи быстро, умри молодым, помочись в пунш
|
| Born to lose
| Рожден проигрывать
|
| Out to lunch
| На обед
|
| Life ain’t nothing but a kick in the nuts | Жизнь - это не что иное, как удар по яйцам |