| Ho visto le paure diventare grandi
| Я видел, как страхи растут
|
| Cos’eravamo ieri non me lo ricordo più
| Я не помню, какими мы были вчера
|
| Ho dato pugni sordi contro i tuoi silenzi
| Я дал глухие удары против твоего молчания
|
| Riscriverò il futuro che mi disegnavi tu
| Я перепишу будущее, которое ты создал для меня.
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro solo te
| Ты маска и кислород, я только тобой дышу
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro solo te
| Ты маска и кислород, я только тобой дышу
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno
| Ты маска и кислород
|
| Sei il mio veleno e sei l’antidoto
| Ты мой яд и ты противоядие
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro
| Ты маска и кислород, которым я дышу
|
| E non c'è
| И нет
|
| Non riesco a trovare la fine di te
| Я не могу найти конец тебя
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non esiste una pausa, dall’inizio di te
| Нет паузы, с самого начала тебя
|
| Non è vero che siamo invincibili
| Неправда, что мы непобедимы
|
| Anche senza ferite visibili
| Даже без видимых повреждений
|
| Non c'è
| Нет
|
| La tua fine se poi alla fine
| Ваш конец, если тогда в конце
|
| Tu premi sempre pausa
| Ты всегда нажимаешь паузу
|
| Ho fatto a pezzo il tempo dei miei fallimenti
| Я разбил время своих неудач
|
| Perché ti perdonavo non me lo ricordo più
| Почему я простил тебя, я больше этого не помню
|
| E proverò a cambiare il mondo entro l’autunno
| И я постараюсь изменить мир к осени
|
| A non dimenticarmi del tuo compleanno
| Не забывай свой день рождения
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro solo te
| Ты маска и кислород, я только тобой дышу
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro solo te
| Ты маска и кислород, я только тобой дышу
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno
| Ты маска и кислород
|
| Sei il mio veleno e sei l’antidoto
| Ты мой яд и ты противоядие
|
| Tu sei la maschera e l’ossigeno, io respiro
| Ты маска и кислород, которым я дышу
|
| E non c'è
| И нет
|
| Non riesco a trovare la fine di te
| Я не могу найти конец тебя
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non esiste una pausa, dall’inizio di te
| Нет паузы, с самого начала тебя
|
| Non è vero che siamo invincibili
| Неправда, что мы непобедимы
|
| Anche senza ferite visibili
| Даже без видимых повреждений
|
| Non c'è
| Нет
|
| La tua fine se poi alla fine
| Ваш конец, если тогда в конце
|
| (Se poi alla fine)
| (если то в конце)
|
| A cosa serve cadere
| Какая польза от падения
|
| A cosa serve provare
| Какой смысл пытаться
|
| A cosa serve sapere da dove proviene la luce del sole
| Что хорошего в том, чтобы знать, откуда исходит солнечный свет?
|
| A cosa serve l’amore
| К чему любовь
|
| Se poi non riesco a reagire
| Если я не отреагирую
|
| Rialzarsi da terra se poi
| Вставай с земли, если потом
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non riesco a trovare la fine di te
| Я не могу найти конец тебя
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non esiste una pausa, dall’inizio di te
| Нет паузы, с самого начала тебя
|
| Non è vero che siamo invincibili
| Неправда, что мы непобедимы
|
| Anche senza ferite visibili
| Даже без видимых повреждений
|
| Non c'è
| Нет
|
| La tua fine se poi alla fine
| Ваш конец, если тогда в конце
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non riesco a trovare la fine di te
| Я не могу найти конец тебя
|
| Non c'è
| Нет
|
| Non esiste una pausa, dall’inizio di te
| Нет паузы, с самого начала тебя
|
| Non è vero che siamo invincibili
| Неправда, что мы непобедимы
|
| Anche senza ferite visibili
| Даже без видимых повреждений
|
| Non c'è
| Нет
|
| La tua fine se poi alla fine
| Ваш конец, если тогда в конце
|
| Tu premi sempre pausa | Ты всегда нажимаешь паузу |