| Proprio ora, adesso, che ho capito la strada
| Прямо сейчас, сейчас, когда я понимаю, как
|
| Ho smarrito correndo le mie chiavi di casa
| Я потерял ключи от дома во время бега
|
| Ho sentito il bisogno di vederti arrivare
| Я чувствовал необходимость увидеть, как ты приедешь
|
| Son dovuto andar oltre per poter ritornare
| Я должен был пойти дальше, чтобы иметь возможность вернуться
|
| Mi ricordo l’odore
| Я помню запах
|
| Lo strano sapore
| Странный вкус
|
| Che avevamo addosso
| Что мы носили
|
| Solo noi, a dare senso ad ogni limite
| Только мы, чтобы понять каждый предел
|
| Perché non mi è servito a niente rimanere solo
| Потому что это не помогло мне быть одному
|
| E non è vero che il silenzio può risolvere
| И неправда, что молчание может решить
|
| Avrei dovuto dirti prima di partire
| Я должен был сказать тебе, прежде чем уйти
|
| Di lasciare indietro una ragione per tornare
| Чтобы оставить причину вернуться
|
| Proprio ora, adesso, che ho fissato una meta
| Прямо сейчас, когда я поставил цель
|
| Ho smarrito correndo il senso e la direzione
| Я потерял чувство и направление во время бега
|
| Ho nascosto i ricordi fra le scelte sbagliate
| Я спрятал воспоминания среди неправильных выборов
|
| Perché ogni ritorno lo credevo un errore
| Потому что каждое возвращение я думал, что это ошибка
|
| E mi ricordo il tuo odore
| И я помню твой запах
|
| Le nostre paure
| Наши страхи
|
| Che avevamo addosso
| Что мы носили
|
| Solo noi, a dare pugni sordi agli angoli
| Только мы, пробивая углы глухо
|
| Perché non mi è servito a niente rimanere solo
| Потому что это не помогло мне быть одному
|
| E non è vero che il silenzio può risolvere
| И неправда, что молчание может решить
|
| Avrei dovuto dirti prima di partire
| Я должен был сказать тебе, прежде чем уйти
|
| Di lasciare indietro una ragione per tornare
| Чтобы оставить причину вернуться
|
| E non è servito a niente farci così male
| И это не помогло нам так сильно навредить
|
| E cercare le risposte, separandole da noi
| И искать ответы, отделяя их от нас
|
| Sai che per ogni strada che ho percorso
| Вы знаете, для каждой дороги, по которой я шел
|
| Sono sempre ritornato al punto in cui ti ho perso
| Я всегда возвращался туда, где потерял тебя
|
| Prendere a calci il dolore
| Убей боль
|
| Ricercarti negli altri
| Поиск себя в других
|
| E per tenerti accanto, ti ho rotto in mille frammenti
| И чтобы держать тебя рядом, я разбил тебя на тысячу осколков
|
| Abituarsi all’assenza, ai giorni senza di te
| Привыкаю к отсутствию, к дням без тебя
|
| Per ritornare verso casa
| Вернуться домой
|
| Perché non mi è servito a niente rimanere solo
| Потому что это не помогло мне быть одному
|
| E non è vero che il silenzio può risolvere
| И неправда, что молчание может решить
|
| Avrei dovuto dirti prima di partire
| Я должен был сказать тебе, прежде чем уйти
|
| Di lasciare indietro una ragione per tornare
| Чтобы оставить причину вернуться
|
| E non è servito a niente farci così male
| И это не помогло нам так сильно навредить
|
| E cercare le risposte, separandole da noi
| И искать ответы, отделяя их от нас
|
| Sai che per ogni strada che ho percorso
| Вы знаете, для каждой дороги, по которой я шел
|
| Sono sempre ritornato al punto in cui ti ho perso | Я всегда возвращался туда, где потерял тебя |