| Pourquoi faut-il se dire adieu? (оригинал) | Почему мы должны прощаться? (перевод) |
|---|---|
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Que les avions s’envolent | Пусть улетают самолеты |
| Et que les trains s’en aillent? | А поезда уходят? |
| Et où sont-ils | И где они |
| Mon pays mon école | моя страна моя школа |
| Mes amis mes batailles? | Мои друзья, мои битвы? |
| Oh pourquoi | Ну почему |
| Pourquoi | Почему |
| Faut-il se dire adieu? | Должны ли мы попрощаться? |
| Oh | Ой |
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Un jour se dire adieu? | Однажды, чтобы попрощаться? |
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Qu’on ne revoie jamais | Что мы больше никогда не увидим |
| Un amour de vacances? | Отпускная любовь? |
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Qu’une fille que j’aimais | Что девушка, которую я любил |
| Tire sa révérence? | Попрощаться? |
| Pourquoi | Почему |
| Oh pourquoi | Ну почему |
| Faut-il se dire adieu? | Должны ли мы попрощаться? |
| Oh | Ой |
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Un jour se dire adieu? | Однажды, чтобы попрощаться? |
| Si tu reviens | Если вы вернетесь |
| Nous aurons pour toujours | У нас навсегда |
| Un été sans septembre | Лето без сентября |
| Sans lendemain | Без завтра |
| Sans que tombe le jour | Без падения дня |
| Nous vieillirons ensemble | Мы состаримся вместе |
| Pourquoi | Почему |
| Pourquoi | Почему |
| Veux-tu me dire adieu? | Хочешь попрощаться со мной? |
| Oh | Ой |
| Pourquoi faut-il | Почему должен |
| Un jour se dire adieu? | Однажды, чтобы попрощаться? |
| La la la. | Ла-ла-ла. |
