| Inutile de te lever pour m'Ã(c)couter
| Не нужно вставать, чтобы послушать меня
|
| Navré de te dÃ(c)ranger une si belle soirÃ(c)e
| Извините, что беспокою вас в такой прекрасный вечер
|
| Ta robe de mariÃ(c)e est faite pour Ã(c)pouser
| Ваше свадебное платье создано для бракосочетания
|
| Mes regrets, mes regrets
| Мои сожаления, мои сожаления
|
| Ne crains rien de moi je ne troublerai pas
| Не бойся меня, я не буду беспокоить
|
| Ton bonheur qui commence où finit ma joie
| Твое счастье, которое начинается там, где заканчивается моя радость
|
| Vraiment je n’savais pas qu’en un soir on pouvait
| На самом деле я не знал, что за один вечер мы сможем
|
| Mais à quoi bon, à quoi bon
| Но какая польза, какая польза
|
| A quoi bon te dire que la vie n’est possible qu’avec toi
| Что толку говорить тебе, что жизнь возможна только с тобой
|
| Tu ne m'Ã(c)coutes pas, tu n’me vois pas
| Ты меня не слушаешь, ты меня не видишь
|
| Comme tu es loin dÃ(c)jÃ
| Как далеко ты уже
|
| Si, une heure, un soir on pouvait se revoir
| Если бы один час, один вечер, мы могли бы встретиться снова
|
| J’ai dit des mots stupides et vides d’espoir
| Я сказал глупые и безнадежные слова
|
| Il faut me pardonner je ne m’suis pas encore
| Вы должны простить меня, я еще не
|
| Habitué, habitué Il faut dire que tout change si rapidement
| Привык, привыкну Надо сказать, что все меняется так быстро
|
| Je dois fermer les yeux pour te voir comme avant
| Я должен закрыть глаза, чтобы увидеть тебя, как раньше
|
| Non non ne parles pas
| нет нет не говори
|
| En moi j’entends ta voix comme avant, comme avant
| Внутри себя я слышу твой голос, как раньше, как раньше
|
| Elle me dit des mots cette voix
| Она говорит мне слова этим голосом
|
| Comme c’est loin tout ç a
| Как далеко все это
|
| Mais parles, fais quelque chose ne me laisse pas
| Но говорить, делать что-то не дай мне
|
| M’en aller comme ç a
| Уходи вот так
|
| Navré d'avoir dÃ(c)rangé une si belle soirÃ(c)e
| Извините, что потревожил такой прекрасный вечер
|
| Je suis venu avant tout pour te demander
| Я пришел, прежде всего, чтобы спросить вас
|
| Non pas de revenir, seul’ment de n’pas sourire
| Не вернуться, только не улыбнуться
|
| Sourire, ne pas sourire | Улыбайся, не улыбайся |