Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mes regrets, исполнителя - Michel Polnareff. Песня из альбома Pop rock en stock, в жанре Поп
Дата выпуска: 07.12.2017
Лейбл звукозаписи: Barclay
Язык песни: Французский
Mes regrets(оригинал) |
Inutile de te lever pour m'Ã(c)couter |
Navré de te dÃ(c)ranger une si belle soirÃ(c)e |
Ta robe de mariÃ(c)e est faite pour Ã(c)pouser |
Mes regrets, mes regrets |
Ne crains rien de moi je ne troublerai pas |
Ton bonheur qui commence où finit ma joie |
Vraiment je n’savais pas qu’en un soir on pouvait |
Mais à quoi bon, à quoi bon |
A quoi bon te dire que la vie n’est possible qu’avec toi |
Tu ne m'Ã(c)coutes pas, tu n’me vois pas |
Comme tu es loin dÃ(c)jà |
Si, une heure, un soir on pouvait se revoir |
J’ai dit des mots stupides et vides d’espoir |
Il faut me pardonner je ne m’suis pas encore |
Habitué, habitué Il faut dire que tout change si rapidement |
Je dois fermer les yeux pour te voir comme avant |
Non non ne parles pas |
En moi j’entends ta voix comme avant, comme avant |
Elle me dit des mots cette voix |
Comme c’est loin tout ç a |
Mais parles, fais quelque chose ne me laisse pas |
M’en aller comme ç a |
Navré d'avoir dÃ(c)rangé une si belle soirÃ(c)e |
Je suis venu avant tout pour te demander |
Non pas de revenir, seul’ment de n’pas sourire |
Sourire, ne pas sourire |
Мчс сожалеет(перевод) |
Не нужно вставать, чтобы послушать меня |
Извините, что беспокою вас в такой прекрасный вечер |
Ваше свадебное платье создано для бракосочетания |
Мои сожаления, мои сожаления |
Не бойся меня, я не буду беспокоить |
Твое счастье, которое начинается там, где заканчивается моя радость |
На самом деле я не знал, что за один вечер мы сможем |
Но какая польза, какая польза |
Что толку говорить тебе, что жизнь возможна только с тобой |
Ты меня не слушаешь, ты меня не видишь |
Как далеко ты уже |
Если бы один час, один вечер, мы могли бы встретиться снова |
Я сказал глупые и безнадежные слова |
Вы должны простить меня, я еще не |
Привык, привыкну Надо сказать, что все меняется так быстро |
Я должен закрыть глаза, чтобы увидеть тебя, как раньше |
нет нет не говори |
Внутри себя я слышу твой голос, как раньше, как раньше |
Она говорит мне слова этим голосом |
Как далеко все это |
Но говорить, делать что-то не дай мне |
Уходи вот так |
Извините, что потревожил такой прекрасный вечер |
Я пришел, прежде всего, чтобы спросить вас |
Не вернуться, только не улыбнуться |
Улыбайся, не улыбайся |