| Toi, viens avec moi
| ты пойдешь со мной
|
| Et pends toi à mon bras
| И висеть на моей руке
|
| Je me sens si seul
| я чувствую себя так одиноко
|
| Sans ta voix, sans ton corps
| Без твоего голоса, без твоего тела
|
| Quand tu n’es pas là
| когда тебя нет
|
| Oh oui, viens !
| О да, приезжайте!
|
| Viens près de moi
| Подходи ко мне
|
| Je ne connais rien de toi
| я ничего о тебе не знаю
|
| Ni ton nom, ni l'âge que tu as
| Ни ваше имя, ни ваш возраст
|
| Et pourtant tu ne regretteras pas
| И все же вы не пожалеете
|
| Car je donne
| Потому что я даю
|
| Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
| Все, все для моей любимой, моей любимой
|
| Je suis sur un piédestal de cristal
| Я на хрустальном пьедестале
|
| Et j’ai peur un jour de tomber
| И я боюсь однажды упасть
|
| Sans avoir personne à mes cotés
| Без кого-либо рядом со мной
|
| Mais si tu viens
| Но если ты придешь
|
| Viens avec moi
| Пойдем со мной
|
| Je sais qu’il y aura
| Я знаю, что будет
|
| Quelqu’un qui marchera près de moi
| Кто-то, кто будет идти рядом со мной
|
| Qui mettra fin à mon désarroi
| Кто положит конец моему замешательству
|
| Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
| Все, все для моей любимой, моей любимой
|
| Toi, viens avec moi
| ты пойдешь со мной
|
| J’ai trop besoin de toi
| ты мне слишком нужен
|
| J’ai tant d’amour à te donner
| У меня так много любви, чтобы дать тебе
|
| Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
| Позволь мне, позволь мне обнять тебя
|
| Oui, viens avec moi
| Да, пойдем со мной
|
| Et ne me quitte pas
| И не оставляй меня
|
| Je t’attends depuis tant d’années
| Я ждал тебя столько лет
|
| Mon amour, tant d’années à pleurer
| Моя любовь, столько лет плача
|
| Tout, tout pour ma chérie, ma chérie | Все, все для моей любимой, моей любимой |