| Quand j’entends cette chanson, je pense aux jours anciens
| Когда я слышу эту песню, я думаю о старых днях
|
| Où nos vies ne faisaient qu’une, nos coeurs ne faisaient qu’un
| Где наши жизни были едины, наши сердца были едины
|
| Toi, tu mettais des mots d’amour sur cet air familier,
| Ты вкладываешь слова любви в эту знакомую мелодию,
|
| Et jamais depuis ce temps je n’ai pu l’oublier
| И никогда с тех пор я не мог забыть ее
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Où les dièses et las bemoles chantaient notre harmonie
| Где диезы и бемоли пели нашу гармонию
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Chaque fois que je l’entends, le passé me sourit
| Каждый раз, когда я это слышу, прошлое улыбается мне.
|
| Mais un soir tu es partie pour une autre musique
| Но однажды ночью ты ушел под другую музыку
|
| Me laissant sur une note amère et nostalgique
| Оставив меня на горькой и ностальгической ноте
|
| Et si le temps a effacé tes traits dans ma mémoire
| И если время стерло из памяти твои черты
|
| Elle est restée la chanson qui disait notre histoire
| Она осталась песней, которая рассказала нашу историю
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Me rappelle quand je l’entends l’amour qu’on nous a pris
| Напоминает мне, когда я слышу это о любви, которая была отобрана у нас.
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Où trois note suffisaient pour faire une symphonie
| Где было достаточно трех нот, чтобы составить симфонию
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Où les dièses et les bémols chantaient notre harmonie
| Где диезы и бемоли пели нашу гармонию
|
| Une simple mélodie
| Простая мелодия
|
| Quand la musique est finie, l'amour s’arrête aussi. | Когда заканчивается музыка, заканчивается и любовь. |