| Au premier jour de ma vie
| В первый день моей жизни
|
| Il y avait une dame, dame, dame, dame, dame
| Была леди, леди, леди, леди, леди
|
| Qui répondait de mon âme
| Кто ответил за мою душу
|
| Cette dame, dame, dame, dame, dame
| Эта леди, леди, леди, леди, леди
|
| Quand elle se penchait au dessus de moi, ses yeux
| Когда она наклонилась надо мной, ее глаза
|
| Etaient le premier miroir où je pouvais me voir
| Были первым зеркалом, где я мог видеть себя
|
| Elle m’appelait par des noms que
| Она назвала меня по именам
|
| Jamais non jamais, non jamais je n’ai plus entendus depuis
| Никогда, никогда, никогда, я не слышал с тех пор
|
| Cette dame, dame, dame, dame, dame
| Эта леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| D’une ardoise et d’une craie, elle fit
| С грифельной доской и мелом она сделала
|
| Une femme, dame, dame, femme, dame
| Женщина, леди, леди, женщина, леди
|
| Qui répondait à mon âme
| это ответило моей душе
|
| Cette dame, dame, dame, femme, dame
| Эта леди, леди, леди, женщина, леди
|
| Elle traça d’abord ce qu’elle appelait
| Сначала она проследила, что она назвала
|
| Les lèvres, le cou puis les seins sur lesquels elle insista beaucoup
| Губы, шея и грудь, на которых она так настаивала
|
| Elle ébaucha le reste enfin
| Она наконец набросала остальное
|
| Disant que tout le bonheur du monde était dans ce dessin
| Сказал, что все счастье в мире было в этом рисунке
|
| D’une dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Et devant ce croquis mon âme
| И перед этим наброском моя душа
|
| Se pâme, pâme, pâme, pâme, pâme
| Слабый, слабый, слабый, слабый, слабый
|
| Mais c’est le modèle que déjà Je réclame
| Но это модель, на которую я уже претендую
|
| Dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди
|
| Il est plus facile en vérité
| на самом деле проще
|
| D’avoir un dessin qu’un modèle, le rêve que la réalité
| Иметь рисунок, чем модель, мечта, чем явь
|
| Le reste me laissait supposer
| Остальное оставило меня в догадках
|
| Qu’il me faudrait bien des années
| Что это займет у меня много лет
|
| Pour trouver ce qu’on appelait
| Чтобы найти то, что называлось
|
| Une dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Quand son corps blême et maigre fut nu Devant mes yeux je lui dis de partir hors de ma vue
| Когда ее бледное и худое тело было обнажено Перед моими глазами я сказал ей убираться с глаз моих
|
| Car il n’avait d’une dame que l'âme
| Потому что у него была только женская душа
|
| Cet homme femme, dame, dame, femme, dame
| Этот мужчина, женщина, леди, леди, женщина, леди
|
| Mais pour qui donc me prenez-vous?
| Но за кого ты меня принимаешь?
|
| Non non, rien en vous ne rappelle le modèle que je cherche
| Нет-нет, ничто в тебе не напоминает мне ту модель, которую я ищу
|
| Depuis le beau jour où ma mère m’a dit:
| С того прекрасного дня, когда мама сказала мне:
|
| Tout le bonheur du monde est dans ce dessin
| Все счастье мира в этом рисунке
|
| D’une dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| La peur et l’espoir à dix-huit ans se trouvent
| Страх и надежда в восемнадцать лет
|
| Dans la rue des dames, dames, dames, dames
| На улице дам, дам, дам, дам
|
| C’est le naufrage de mon pucelage
| Это кораблекрушение моей девственности
|
| Dans la rue des dames, dames, dames, dames
| На улице дам, дам, дам, дам
|
| Elle m’aborda le sourire en coin
| Она подошла ко мне с кривой улыбкой
|
| Disant qu’elle était mon dessin et que j'étais tout son bien
| Сказал, что она мой рисунок, и я был всем ее хорошим
|
| A entendre ça l’argent ne coûte rien
| Чтобы услышать, что деньги ничего не стоят
|
| Et le matin venu je peux dire que je m’en revins sans rien
| И когда наступило утро, я могу сказать, что вернулся ни с чем
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Je veux aimer qui peut m’aider
| Я хочу любить, кто может мне помочь
|
| Je cherche une dame, dame, dame, dame, dame
| Я ищу леди, леди, леди, леди, леди
|
| Qui peut me dire où trouver, où trouver
| Кто может сказать мне, где найти, где найти
|
| Cette dame, dame, dame, dame, dame
| Эта леди, леди, леди, леди, леди
|
| Où trouver ces lèvres
| Где найти эти губы
|
| Où trouver ces seins
| Где найти эти сиськи
|
| Où trouver ce cou, ces chevilles fines
| Где найти эту шею, эти тонкие лодыжки
|
| Qui donnent à la ronde des envies divines
| Кто дает круглые божественные желания
|
| Où est cette dame, dame dame, dame?
| Где эта леди, леди леди, леди?
|
| Où est cette dame, dame, dame, dame?
| Где эта леди, леди, леди, леди?
|
| Au premier jour de ma vie
| В первый день моей жизни
|
| Il y avait une dame, dame, dame, dame, dame
| Была леди, леди, леди, леди, леди
|
| Qui répondait de mon âme
| Кто ответил за мою душу
|
| Cette dame, dame, dame, dame, dame
| Эта леди, леди, леди, леди, леди
|
| Quand elle se penchait au dessus de moi, ses yeux
| Когда она наклонилась надо мной, ее глаза
|
| Etaient le premier miroir où je pouvais me voir
| Были первым зеркалом, где я мог видеть себя
|
| Elle m’appelait par des noms que
| Она назвала меня по именам
|
| Jamais non jamais, non jamais je n’ai plus entendus depuis
| Никогда, никогда, никогда, я не слышал с тех пор
|
| Cette dame, dame, dame, dame, dame
| Эта леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame
| Леди, леди, леди, леди, леди
|
| Dame, dame, dame, dame, dame | Леди, леди, леди, леди, леди |