| Je vois d’ici un morceau de ciel
| Я вижу отсюда кусочек неба
|
| Un ciel tout bleu, couleur de tes yeux
| Небо все голубое, цвет твоих глаз
|
| Michaël, tes yeux, Michaël
| Майкл, твои глаза, Майкл
|
| J’ai trois barreaux et quatre murs gris
| У меня три бара и четыре серые стены
|
| Ils sont laids mais c’est encore la vie, Michaël, la vie, Michaël
| Они уродливы, но это натюрморт, Майкл, жизнь, Майкл
|
| Mais la nuit, je ne dors pas, j'écoute les bruits
| Но ночью я не сплю, я слушаю звуки
|
| Un soir j’entendrai leurs pas venir ici
| Однажды вечером я услышу их шаги, приближающиеся сюда
|
| Dehors j’entends chanter les oiseaux
| Снаружи я слышу пение птиц
|
| Parfois j’en vois un voler très haut, très haut dans le ciel
| Иногда я вижу, как одна летит высоко-высоко в небе
|
| Très haut, Michaël
| Очень высоко, Михаил
|
| Et quand il pleut, je passe le doigt, le tout petit, à travers la grille
| И когда идет дождь, я просовываю палец, маленький, через решетку
|
| Pour sentir la pluie, pour sentir la pluie
| Чтобы почувствовать дождь, чтобы почувствовать дождь
|
| Mais la nuit, je ne dors pas, j'écoute les bruits
| Но ночью я не сплю, я слушаю звуки
|
| Un soir j’entendrai leurs pas venir ici
| Однажды вечером я услышу их шаги, приближающиеся сюда
|
| Depuis deux jours on vient d’apporter
| Два дня назад мы только что привезли
|
| Du gros pain blanc et du miel, du miel, Michaël, du miel, Michaël
| Большой белый хлеб и мед, мед, Майкл, мед, Майкл
|
| Quand sur ma bouche je le laisse couler
| Когда у меня во рту, я позволяю этому течь
|
| Il a le goût d’un de ses baisers, ses lèvres, Michaël, Michaël, Michaël. | На вкус как один из ее поцелуев, ее губы, Майкл, Майкл, Майкл. |