| Buachaill ón Éirne mé
| Я мальчик из Эрне
|
| 'S bhréagfainn féin cailín deas óg
| И я бы мечтал о красивой молодой девушке
|
| Ní iarrfainn bó spré léithe
| Я бы не попросил корову, чтобы доить ее
|
| Tá mé féin saibhir go leor
| сам я довольно богат
|
| 'S liom Corcaigh 'a mhéid é
| Я так много владею Корком
|
| Dhá thaobh a' ghleanna 's Tír Eoghain
| Обе стороны долины и Тайрона
|
| 'S mura n-athraí mé béasaí
| И если я не изменю манер
|
| 'S mé n' t-oidhr' ar Chontae Mhaigh Eo
| Я наследник графства Мейо
|
| Rachaidh mé 'márach
| я пойду завтра
|
| A dhéanamh leanna fán choill
| Варить пиво в лесу
|
| Gan choite gan bád
| Не обычно без лодки
|
| Gan gráinnín brach' ar bith liom
| Ни зерна солода со мной
|
| Ach duilliúr na gcraobh
| Но листва ветвей
|
| Mar éideadh leapa os mo chionn
| Как одеяло надо мной
|
| 'S óró sheacht mh’anam déag thú
| Вам семнадцать душ
|
| 'S tú 'féachaint orm anall
| И ты смотришь на меня туда и обратно
|
| Buachailleacht bó, mo leo
| Выпас коров, мой лев
|
| Nár chleacht mise ariamh
| я никогда не практиковал
|
| Ach ag imirt 's ag 'ol
| Но играть и пить
|
| 'S le hógmhná deasa fá shliabh
| И с хорошенькими девушками на горе
|
| Má chaill mé mo stór ní móide
| Если я потерял свое сокровище, это не плюс
|
| Gur chaill mé mo chiall
| Что я потерял рассудок
|
| A’s ní mó liom do phóg ná'n bhróg
| Я люблю твой поцелуй больше, чем обувь
|
| Atá'r caitheamh le bliain
| Которую носят уже год
|
| A chuisle 's a stór
| Его пульс и его сокровище
|
| Ná pós an seanduine liath
| Не выходи замуж за старика седого
|
| Ach pós a' fear óg, mo leo
| Но выйти замуж за молодого человека, моя дорогая
|
| Mur' maire sé ach bliain
| Если это продлится всего год
|
| Nó beidh tú go fóill
| Или вы все еще будете
|
| Gan ó nó mac os do chionn
| Не от или сын над вами
|
| A shilfeadh a’n deor
| Проливать слезы
|
| Tráthnóna nó'r maidin go trom | Тяжелый вечер или утро |