| Margaret quoted Whitman, and talked about the grass
| Маргарет цитировала Уитмена и говорила о траве
|
| She had bells around her ankles and spoke of a love that’s sure to last
| У нее были колокольчики на лодыжках, и она говорила о любви, которая обязательно продлится.
|
| I knew of all her tragedy
| Я знал обо всей ее трагедии
|
| I could see through her veneer
| Я мог видеть сквозь ее шпон
|
| She said, «I wish to Christ that somethin' for once would just seem clear»
| Она сказала: «Я желаю Христа, чтобы что-то на этот раз просто казалось ясным»
|
| With my life I swore I’d always defend her
| Своей жизнью я поклялся, что всегда буду защищать ее
|
| Now she’s gone and I need some surrender
| Теперь она ушла, и мне нужно немного сдаться
|
| I need some surrender…
| Мне нужна капитуляция…
|
| In between the hours in which daylight fades away
| Между часами, когда дневной свет исчезает
|
| These sad and lonely flowers trampled by decay
| Эти грустные и одинокие цветы, растоптанные увяданием
|
| Can you understand how it gets so hard to stand
| Можете ли вы понять, как становится так трудно стоять
|
| When everything you once held is taken from your hands
| Когда все, что вы когда-то держали, вырывается из ваших рук
|
| The colors danced across the auburn skies of November
| Цвета танцевали на каштановом небе ноября
|
| Now I need some surrender
| Теперь мне нужно немного сдаться
|
| I need some surrender…
| Мне нужна капитуляция…
|
| I need some surrender…
| Мне нужна капитуляция…
|
| O come all ye faithful
| О, приходите, все вы, верные
|
| Have you ever chased a rainbow or thrown darts up at the moon
| Вы когда-нибудь гонялись за радугой или бросали дротики в луну?
|
| Ever followed a fallin' star through the windows of your room
| Вы когда-нибудь следовали за падающей звездой через окна своей комнаты
|
| All the things that we believe in
| Все, во что мы верим
|
| Will all soon pass away
| Все скоро пройдет
|
| But I’m wiser than I once was
| Но я мудрее, чем когда-то
|
| And gettin' more foolish every day
| И с каждым днем все глупее
|
| As a child I played on the streets of promise with hearts of splendor
| В детстве я играл на многообещающих улицах с роскошными сердцами
|
| But I’m older now, and I need some surrender
| Но теперь я старше, и мне нужно немного сдаться
|
| I need some surrender…
| Мне нужна капитуляция…
|
| I need some surrender…
| Мне нужна капитуляция…
|
| I need it…
| Мне это надо…
|
| I need it… | Мне это надо… |