| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Oh,
| Ой,
|
| Yeah, yeah…
| Ага-ага…
|
| On the hook,
| На крючке,
|
| I’m the worm,
| Я червь,
|
| You’re the fishes
| Вы рыбы
|
| Reelin' in the people
| Reelin 'в людях
|
| From the words that i’m spittin'
| Из слов, которые я плюю
|
| My chorus' are hot man,
| Мой хор горячий мужчина,
|
| They say i’m burnin' bridges
| Говорят, я сжигаю мосты
|
| But never learned business,
| Но так и не научился бизнесу,
|
| So never earned the digits.
| Так и не заработал цифры.
|
| Listen,
| Слушать,
|
| You chapped it in the ass,
| Ты потрескался в заднице,
|
| But i ain’t no faggot.
| Но я не педик.
|
| Not that there’s anything wrong with that…
| Не то чтобы в этом что-то не так…
|
| You go, faggots.
| Идите, педики.
|
| Nope, no homo,
| Нет, нет гомо,
|
| No bill-bo bag it.
| Нет, Билл-бо, не клади его в мешки.
|
| But still talk to them trees,
| Но все же поговори с ними деревьями,
|
| And kill those dragons
| И убить этих драконов
|
| Look like an ass,
| Выглядеть как осел,
|
| But i’m a fun guy
| Но я веселый парень
|
| Just get to know me
| Просто познакомься со мной
|
| And slowly
| И медленно
|
| I’ll grow on you
| Я буду расти на тебе
|
| Like fungi
| Как грибы
|
| Just give me one try,
| Просто дай мне одну попытку,
|
| I’ll leave you tongue tied
| Я оставлю тебя привязанным к языку
|
| I’m not scared to step outside the lines
| Я не боюсь выходить за рамки
|
| And say what’s on my mind.
| И сказать, что у меня на уме.
|
| You know I gotta think outside the box.
| Вы знаете, я должен мыслить нестандартно.
|
| But y’all stay stuck inside, like some fuckin' mimes
| Но вы все застряли внутри, как какие-то гребаные мимы
|
| Man, y’all need a fuckin' life
| Человек, вам всем нужна гребаная жизнь
|
| And stay the fuck out mine
| И оставайся, черт возьми, моим
|
| What? | Какая? |
| You got a problem, man
| У тебя проблема, чувак
|
| Now’s not the time.
| Сейчас не время.
|
| Sayin…
| Саин…
|
| My name is Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the hook,
| Вы могли слышать его на крючке,
|
| Seen him on the stage,
| Видел его на сцене,
|
| Now take another look.
| Теперь взгляните еще раз.
|
| I was gone away… (yeah, guess who’s back?)
| Я ушел… (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| But today is my day. | Но сегодня мой день. |
| (yeah, guess who’s back?)
| (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| They call me Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the song,
| Вы могли слышать его в песне,
|
| But now he’s steppin' up from the back to the front.
| Но теперь он шагает со спины на фронт.
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| It’s a cold one,
| Это холодный,
|
| Y’all better hold on
| Лучше держись
|
| While we hit ya with another track to choke on
| Пока мы ударяем тебя другим треком, чтобы задохнуться
|
| Class and Mic B…
| Класс и микрофон B…
|
| Two man team
| Команда из двух человек
|
| Like SOCOM,
| Как и SOCOM,
|
| 'Cept for when we hang with the whole click,
| «За исключением случаев, когда мы зависаем на весь щелчок,
|
| Then it’s rainbow six
| Тогда это радуга шесть
|
| And our case
| И наш случай
|
| We gotta deal with no deal
| Мы должны иметь дело без сделки
|
| The new Lincoln Burrows,
| Новый Линкольн Берроуз,
|
| And Michael Scofield.
| И Майкл Скофилд.
|
| Brothers in crime,
| Братья по преступлению,
|
| Just a-lovin' the grime
| Просто люблю грязь
|
| We on the cover up,
| Мы на прикрытии,
|
| Yeah I heard it…
| Да, я слышал это…
|
| Dozens of times.
| Десятки раз.
|
| But the truth is,
| Но правда в том,
|
| Everybody wanna know how close me and Luke is.
| Все хотят знать, насколько близки мы с Люком.
|
| And who i’m still cool with.
| И с кем я все еще крут.
|
| Don’t be stupid,
| Не будь глупым,
|
| You foolish humans
| Вы глупые люди
|
| Thought I told you,
| Думал, я сказал тебе,
|
| We doin'
| мы делаем
|
| A music movement?
| Музыкальное движение?
|
| Chinese to Jewish,
| с китайского на еврейский,
|
| Catholics to Mennonites
| Католики меннонитам
|
| A mind like mine,
| Разум, подобный моему,
|
| A kind you can’t identify.
| Тип, который вы не можете идентифицировать.
|
| Too tired to find myself,
| Слишком устал, чтобы найти себя,
|
| Now I’m energized
| Теперь я полон энергии
|
| Feelin' all new inside
| Feelin 'все новое внутри
|
| Like what’s got into Mike?
| Например, что нашло на Майка?
|
| My name is Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the hook,
| Вы могли слышать его на крючке,
|
| Seen him on the stage,
| Видел его на сцене,
|
| Now take another look.
| Теперь взгляните еще раз.
|
| I was gone away… (yeah, guess who’s back?)
| Я ушел… (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| But today is my day. | Но сегодня мой день. |
| (yeah, guess who’s back?)
| (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| They call me Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the song,
| Вы могли слышать его в песне,
|
| But now he’s steppin' up from the back to the front.
| Но теперь он шагает со спины на фронт.
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yo,
| Эй,
|
| You know what really gets me?
| Знаешь, что меня действительно заводит?
|
| Some ditch weed,
| Какая-то канава сорняков,
|
| But not as much as a dick tease,
| Но не так сильно, как дразнить член,
|
| So bitch please.
| Так что, сука, пожалуйста.
|
| And I don’t mean like «bitch please»
| И я не имею в виду «сука, пожалуйста»
|
| I mean shut up, or hit your knees and lick on these…
| Я имею в виду, заткнись или встань на колени и лизни это…
|
| Yee.
| Да.
|
| I’m about to buy the borrow,
| Я собираюсь купить кредит,
|
| But I can’t pick between KitKat and Mars, though
| Но я не могу выбрать между KitKat и Mars.
|
| So, I bought TicTacs
| Итак, я купил TicTacs
|
| And now i’m gone broke
| И теперь я разорился
|
| Oh,
| Ой,
|
| But this is rap. | Но это рэп. |
| I took the long road
| Я прошел долгий путь
|
| My name is Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the hook,
| Вы могли слышать его на крючке,
|
| Seen him on the stage,
| Видел его на сцене,
|
| Now take another look.
| Теперь взгляните еще раз.
|
| I was gone away… (yeah, guess who’s back?)
| Я ушел… (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| But today is my day. | Но сегодня мой день. |
| (yeah, guess who’s back?)
| (да, угадайте, кто вернулся?)
|
| They call me Mic Boyd,
| Меня зовут Мик Бойд,
|
| You mighta heard him on the song,
| Вы могли слышать его в песне,
|
| But now he’s steppin' up from the back to the front.
| Но теперь он шагает со спины на фронт.
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back?
| Угадай кто вернулся?
|
| Yeh, yeh, yeh, yeh, yeh…
| Да, да, да, да, да…
|
| Guess who’s back? | Угадай кто вернулся? |