| Three young cats strapped with gats decided to ride out one night
| Однажды ночью три молодых кота, пристегнутые ремешками, решили переждать ночь
|
| The in-flight drug used to induce the hindsight was dust
| Лекарством в полете, которое использовалось, чтобы вызвать оглядывание назад, была пыль.
|
| The moonlight was robust but they couldn’t see the beauty in it
| Лунный свет был сильным, но они не могли видеть в нем красоты
|
| Their duty in it was to carry out another senseless killin
| Их обязанностью в нем было совершить еще одно бессмысленное убийство.
|
| Senses and feelings distorted they boarded their vessel Nessel
| Чувства и чувства искажены, они сели на свой корабль Нессель
|
| Discreet in crotches and underneath seats they tuck heat
| Осторожно в промежности и под сиденьями они прячут тепло
|
| To complete the mission they had no decision in
| Для завершения миссии у них не было решения в
|
| No longer do they use our light and dark hues to create the vision in our towns
| Они больше не используют наши светлые и темные оттенки, чтобы создать образ в наших городах.
|
| But now they red and blue override our brown skin
| Но теперь они красные и синие затмевают нашу коричневую кожу.
|
| We’ve been conditioned to let off them rounds when we see another color rag
| Мы были приучены отпускать их, когда видим другую цветную тряпку.
|
| Or, hear another brother brag about what set he claimin
| Или послушайте, как другой брат хвастается тем, на что он претендует.
|
| Poverty, drugs and poor education should be the target
| Бедность, наркотики и плохое образование должны стать мишенью
|
| But we won’t stay gamin that
| Но мы не будем оставаться в игре, что
|
| We’ll kill and maim another cat like there’s no shame in that
| Мы убьем и покалечим еще одного кота, как будто в этом нет ничего постыдного
|
| Like there’s fame in that
| Как будто в этом есть слава
|
| We hang out them car windows and bust them slugs
| Мы вывешиваем им окна машин и разоряем их слизней
|
| In the name of genocide in disguise, so we don’t take blame for that
| Во имя скрытого геноцида, поэтому мы не берем на себя вину за это
|
| But if there’s honor amongst you thieves in life
| Но если есть честь среди вас, воры в жизни
|
| Then what the fuck you hidin for?
| Тогда какого хрена ты прячешься?
|
| Recognize your deed to trife and decide what the fuck you ridin for | Признайте свой поступок в трифе и решите, какого хрена вы едете |