| Shot memory and a fucked up mind.
| Выстрел в память и испорченный разум.
|
| Can’t remember what I left behind.
| Не могу вспомнить, что оставил.
|
| A dead-end street nights with no sleep.
| Тупиковая улица, ночи без сна.
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| 122 and highland street,
| 122 и Хайленд-стрит,
|
| This is where we used to meet.
| Это место, где мы встречались.
|
| I knew that we’d move on someday,
| Я знал, что когда-нибудь мы двинемся дальше,
|
| But I didn’t think that it would be this way.
| Но я не думал, что так будет.
|
| I can’t remember what it is I wanted,
| Я не могу вспомнить, что я хотел,
|
| But maybe if I loose it then I won’t forget.
| Но, может быть, если я его потеряю, то не забуду.
|
| I’m feeling sorry getting older
| Мне жаль, что я стал старше
|
| Nights we spent there are now over.
| Ночи, которые мы провели там, закончились.
|
| What’s the purpose if I move on
| Какова цель, если я двигаюсь дальше
|
| All i had is now all gone.
| Все, что у меня было, теперь все ушло.
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| Now I return but it’s not the same,
| Теперь я возвращаюсь, но это не то же самое,
|
| Somehow what we had is changed.
| Каким-то образом то, что у нас было, изменилось.
|
| I stare at you with my blurry eyes
| Я смотрю на тебя своими затуманенными глазами
|
| But you’re not a face I recognize.
| Но ты не лицо, которое я узнаю.
|
| I can’t remember what it is I wanted,
| Я не могу вспомнить, что я хотел,
|
| But maybe if I lose it then I won’t forget.
| Но, может быть, если я его потеряю, то не забуду.
|
| I’m feeling sorry getting older
| Мне жаль, что я стал старше
|
| Nights we spent there are now over.
| Ночи, которые мы провели там, закончились.
|
| What’s the purpose if I move on
| Какова цель, если я двигаюсь дальше
|
| All I had is now all gone.
| Все, что у меня было, теперь все ушло.
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| Shot memory and a fucked up mind.
| Выстрел в память и испорченный разум.
|
| Can’t remember what I left behind.
| Не могу вспомнить, что оставил.
|
| A dead end street nights with no sleep.
| Тупиковая улица, ночи без сна.
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| 122 and highland street,
| 122 и Хайленд-стрит,
|
| This is where we used to meet.
| Это место, где мы встречались.
|
| I knew that we’d move on someday,
| Я знал, что когда-нибудь мы двинемся дальше,
|
| But I didn’t think that it would be this way.
| Но я не думал, что так будет.
|
| I’m feeling sorry getting older
| Мне жаль, что я стал старше
|
| nights we spent there are now over.
| ночи, которые мы провели там, теперь закончились.
|
| what’s the purpose if I move on
| какова цель, если я двигаюсь дальше
|
| All I had is now all gone.
| Все, что у меня было, теперь все ушло.
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| Have I left my paradise for good?
| Покинул ли я свой рай навсегда?
|
| Left my paradise for good. | Покинул мой рай навсегда. |