| Repartir (оригинал) | Распределяющий (перевод) |
|---|---|
| L o№ toute une vie s’achve | Где заканчивается вся жизнь |
| Un nouveau d (c)fi se lve, | Возникает новый d(c)fi, |
| MЄme un amour qui meurt | Даже умирающая любовь |
| Peut nena®tre | Может родиться |
| Pour un autre d (c)part | Для другой части d(c) |
| Pour un autre peut-Єtre | Для другого, может быть |
| Qui sait son parcours | Кто знает его путь |
| sans craindre | без страха |
| Un seul jour d’errance | Один день странствий |
| On se raccroche | Мы держимся |
| A des certitudes | Имеет уверенность |
| Malgr© les absences | Несмотря на отсутствие |
| Malgr© ses blessures | Несмотря на его раны |
| Repartir… Sans faillir | Отправляйся снова… Без промаха |
| A ce qui vous attend | Что вас ждет |
| Aux promesses | К обещаниям |
| Qu’on d (c)fend | Что мы будем (с) защищать |
| Repartir… Sans faillir | Отправляйся снова… Без промаха |
| Reprendre son (c)lan | Возобновить его (c)лан |
| Pour n’en jamais finir | Никогда не заканчиваться |
| De repartir | Покинуть |
| La o№ chaque histoire | Где каждая история |
| Nous laisse | Оставь нас |
| Un nouvel espoir se dresse | Возникает новая надежда |
| On reprend les flambeaux | Мы берем факелы |
| Qu’on nous prЄte | Что мы одалживаем |
| Puisque tout nous lўche | Поскольку все нас подводит |
| Puisque rien s’arrЄte | Поскольку ничего не останавливается |
| Repartir… Sans faillir | Отправляйся снова… Без промаха |
| A ce qui vous attend | Что вас ждет |
| Aux promesses | К обещаниям |
| Qu’on d (c)fend | Что мы будем (с) защищать |
| Repartir… Sans faillir | Отправляйся снова… Без промаха |
| Reprendre son (c)lan | Возобновить его (c)лан |
| Pour n’en jamais finir | Никогда не заканчиваться |
| De repartir | Покинуть |
| De repartir | Покинуть |
| De repartir | Покинуть |
