| Let me tell you about a song
| Позвольте мне рассказать вам о песне
|
| That was brought to me by a good friend of mine who’s a good songwriter
| Это принес мне мой хороший друг, который хорошо пишет песни.
|
| And every time he brings me a song I’m always willing to listen
| И каждый раз, когда он приносит мне песню, я всегда готов ее слушать.
|
| But the story and the reasons for writing this song
| Но история и причины написания этой песни
|
| Were even more interesting to me than the song
| Были мне даже интереснее, чем песня
|
| The old friend and fellow I’m speaking of is Tommy Collins
| Старый друг и товарищ, о котором я говорю, – это Томми Коллинз.
|
| Tommy told me about an experience he had when he was a minister
| Томми рассказал мне об одном случае, который у него был, когда он был министром.
|
| Where he was called to preach a funeral for a man with no identity
| Где его призвали проповедовать похороны человека без личности
|
| Tommy said he never forgot the way he felt
| Томми сказал, что никогда не забывал своих чувств
|
| Like here is a human being who someone must have loved at sometime
| Как будто вот человек, которого кто-то когда-то должен был любить
|
| And yet there was no one present to pay respect
| И все же не было никого, чтобы отдать дань уважения
|
| Just a couple of grave diggers a funeral man and Tommy
| Просто пара могильщиков, похоронщик и Томми
|
| Then the story switched to another thought bout during his last visit to
| Затем история переключилась на другой мысленный бой во время его последнего визита в
|
| Nashville
| Нэшвилл
|
| He went down to listen to an ole street singer
| Он пошел послушать старого уличного певца
|
| That he always made a point to go hear each time he was in town
| Что он всегда старался слушать каждый раз, когда был в городе
|
| And it was then that Tommy discovered
| И именно тогда Томми обнаружил
|
| That Jack Dupree the ole street singer had passed away
| Что Джек Дюпри, старый уличный певец, скончался
|
| And Tommy said he wondered how many were present at Jack’s funeral
| И Томми сказал, что ему интересно, сколько человек присутствовало на похоронах Джека.
|
| And it was these two true to life incidents that inspired this song
| И именно эти два реальных случая вдохновили на создание этой песни.
|
| I only saw five people when they buried Jack Dupree
| Я видел только пять человек, когда они хоронили Джека Дюпри.
|
| Two diggers and the preacher the funeral man and me
| Два землекопа и проповедник похоронщик и я
|
| The pray was said and the hole was filled in less than half an hour
| Молитва была произнесена, и дыра была заполнена менее чем за полчаса
|
| And I said goodbye to the little man who picked the wildwood flower
| И я попрощался с маленьким человеком, который сорвал дикий цветок
|
| For twenty years I’d seen him on the lower Nashville streets
| В течение двадцати лет я видел его на нижних улицах Нэшвилла.
|
| They said he always earned enough to buy his clothes and eats
| Они сказали, что он всегда зарабатывал достаточно, чтобы покупать себе одежду и есть.
|
| He’d stop awhile and check his watch with the big clock on the tower
| Он ненадолго останавливался и сверял свои часы с большими часами на башне.
|
| That’s when I asked him once if he could pick the wildwood flower
| Вот когда я однажды спросил его, может ли он сорвать дикий цветок
|
| He always drew a crowd because he put on such a show
| Он всегда собирал толпу, потому что устраивал такое шоу
|
| He’d dance and sing and play and smile just like a polished pro
| Он танцевал, пел, играл и улыбался, как настоящий профессионал.
|
| And every time he saw me standing in the crowd
| И каждый раз, когда он видел меня стоящей в толпе
|
| I knew the tune that he’d play next would be the wildwood flower
| Я знал, что следующей мелодией, которую он сыграет, будет цветок дикого леса.
|
| I told him once that he could be what people call a star
| Однажды я сказал ему, что он может быть тем, что люди называют звездой.
|
| And he said why boy I’m happy how many of them folks are
| И он сказал, почему, мальчик, я счастлив, сколько из них людей
|
| I’d hate to have to force a smile and feel myself turn sour
| Я бы не хотел выдавливать из себя улыбку и чувствовать, что становлюсь кислым
|
| There ain’t no put on in my face when I pick the wildwood flower
| Когда я срываю цветок из дикого леса, на моем лице нет гримасы.
|
| Then I saw a thousand people as they begin to come
| Затем я увидел тысячу людей, когда они начали приходить
|
| Business men and opry stars party girls and bums
| Деловые мужчины и опры звезды тусовщицы и бомжи
|
| And on that little mound of clay bouquets begin to shower
| И на этой глиняной насыпи начинают сыпаться букеты
|
| As they paid respect to the little man who picked the wildwood flower | Когда они отдали дань уважения маленькому человеку, который сорвал дикий цветок |