| I’ve been making the scenes down here in New Orleans
| Я снимал сцены здесь, в Новом Орлеане.
|
| Baby, old Mardi Gras makes the news
| Детка, старая Марди Гра делает новости
|
| It’s hard to believe I’d ever want to leave
| Трудно поверить, что я когда-нибудь захочу уйти
|
| And I’m living with the Sin City blues
| И я живу с блюзом Города Грехов
|
| I’m tired of the town, through hanging around
| Я устал от города, слоняясь без дела
|
| Too many women to choose
| Слишком много женщин, чтобы выбрать
|
| I’m sick up and fed, need to leave, clear my head
| Я болен и сыт, нужно уйти, очистить голову
|
| I’m living with the Sin City blues
| Я живу с блюзом Города грехов
|
| I’m gonna let the soul Sin City go
| Я отпущу душу Города грехов
|
| I’m gonna move up north to Idaho
| Я собираюсь переехать на север в Айдахо
|
| Maybe settle down for the lane
| Может быть, успокоиться на переулке
|
| Make myself a new home in the rain
| Сделай себе новый дом под дождем
|
| I’m tired of the sleaze and I’m tired of the tease
| Я устал от дешевизны, и я устал от дразнилки
|
| Burn out on that Bourbon Street blues
| Сгореть на этом блюзе Бурбон-стрит
|
| Huh, I love rice and beans and I’m leaving New Orleans
| Ха, я люблю рис и бобы, и я уезжаю из Нового Орлеана.
|
| Leaving with the Sin City blues
| Уезжая с блюзом Города Грехов
|
| Well, it’s goodbye Louisiann', I’ve stood all I can
| Ну, прощай, Луизиана, я выдержал все, что мог
|
| Did that neon lights, did a few
| Сделал ли это неоновые огни, сделал несколько
|
| Just having lot of fun, I got leaving to get done
| Просто повеселился, я ушел, чтобы закончить
|
| Leaving with the Sin City blues, and I’m gone
| Ухожу с блюзом Города Грехов, и я ухожу
|
| I’m leaving with the Sin City blues | Я ухожу с блюзом Города Грехов |