| The hobo is a reocurring subject in the Jimmie Rodgers songs
| Бродяга часто повторяется в песнях Джимми Роджерса.
|
| Hoboing was an accepted form of travel for the migrant worker
| Хобоинг был приемлемой формой путешествия для рабочего-мигранта.
|
| Or for the unemployed who simply wanted a change of weather
| Или для безработных, которые просто хотели сменить погоду
|
| And during the period of Jimmie’s greatest popularity
| А в период наибольшей популярности Джимми
|
| You could set your watch by the highbawl of any train
| Вы можете настроить часы под гудок любого поезда
|
| Hoboing was an inexpensive almost sure way of getting from one place to
| Hoboing был недорогим, почти надежным способом добраться из одного места в другое.
|
| another and during the peak of the depression it was not unusual to see
| другой, и во время пика депрессии нередко можно было увидеть
|
| Oh half a hundred bo’s jump from a train just as it came into the outskirts
| О, полста бо прыжков с поезда, как только он подъехал к окраине
|
| of a city. | города. |
| They’d jump off a soon as they could so as to ditch the trainbulls
| Они спрыгнули бы, как только могли, чтобы угробить быков поезда
|
| of the oncoming yard. | встречного двора. |
| But many quite respectable men find it convenient to
| Но многие вполне респектабельные мужчины находят удобным
|
| hop trains also and many of them died identified only as a railroad bum
| также прыгают поезда, и многие из них умерли, идентифицированные только как железнодорожный бомж
|
| And I would imagine that hobo Bill was one of them… | И я бы предположил, что бродяга Билл был одним из них… |