| Things I learned in hobo jungle were things they never taught me in a class room
| Вещи, которые я узнал в джунглях бродяг, были тем, чему меня никогда не учили в классе
|
| Like where to find a hand out while bummin' through Chicago in the afternoon
| Например, где найти помощь, пока бродишь по Чикаго днем.
|
| Now I’m not braggin' or complainin' I’m just talkin' to myself man to man
| Теперь я не хвастаюсь и не жалуюсь, я просто разговариваю сам с собой как мужчина с мужчиной
|
| This ol' mental fat I’m chewin' didn’t take a lotta doin'
| Этот старый умственный жир, который я жевал, не требовал многого
|
| But I take a lot of pride in what I am
| Но я очень горжусь тем, кто я
|
| I guess I grew up a loner I don’t remember ever havin' any folks around
| Я думаю, я вырос одиночкой, я не помню, чтобы когда-либо были люди
|
| But I keep thumbin' through the phone books
| Но я продолжаю листать телефонные книги
|
| And looking for my daddy’s name in every town
| И ищу имя моего папы в каждом городе
|
| And I meet lots of friendly people but I’ll always line up leavin' on the lam
| И я встречаю много дружелюбных людей, но я всегда буду стоять в очереди, чтобы уйти в бегах
|
| Hey where I’ve been or where I’m goin' didn’t take a lotta knowin'
| Эй, где я был или куда я иду, мне не нужно много знать
|
| But I take a lot of pride in what I am
| Но я очень горжусь тем, кто я
|
| I never travel in a hurry cause I’ve got nobody waitin' for me anywhere
| Я никогда не путешествую в спешке, потому что меня никто нигде не ждет
|
| Home is anywhere I’m livin' if it’s sleepin' on some vacant bench in City Square
| Дом везде, где я живу, если он спит на какой-нибудь свободной скамейке на городской площади
|
| Or if I’m workin' on some road gang or just livin' off the fat of our great land
| Или если я работаю в какой-то дорожной банде или просто живу за счет жира нашей великой земли
|
| I’ve never been nobody’s idol but at least I got a title
| Я никогда не был ничьим кумиром, но, по крайней мере, у меня есть титул
|
| And I take a lot of pride in what I am
| И я очень горжусь тем, кто я
|
| I’ve never been nobody’s idol but at least I got a title
| Я никогда не был ничьим кумиром, но, по крайней мере, у меня есть титул
|
| And I take a lot of pride in what I am I take a lot of pride in what I am | И я очень горжусь тем, кто я есть Я очень горжусь тем, кто я |