| For thirty some odd years he faced a grinder in the city
| В течение тридцати с лишним лет он столкнулся с гриндером в городе
|
| Hustlin' day in day out just tryin' to survive
| Суета изо дня в день, просто пытаясь выжить
|
| He bought his wife the finer things
| Он купил жене лучшие вещи
|
| And sent his kids to collage
| И отправил своих детей на коллаж
|
| That always took what little bit he tried to put aside
| Это всегда занимало то немногое, что он пытался отложить
|
| But thru it all he had one thing
| Но несмотря ни на что у него было одно
|
| That seemed to keep him going
| Это, казалось, поддерживало его
|
| A dream that someday he could leave this city life behind
| Мечта о том, что когда-нибудь он сможет оставить эту городскую жизнь позади
|
| I watched his hair turn thin and gray
| Я смотрел, как его волосы становятся тонкими и седыми
|
| But his dream never faded
| Но его мечта никогда не исчезала
|
| He told me all about it at least a thousand times
| Он рассказал мне все об этом не менее тысячи раз
|
| He always wanted, a place out in the country
| Он всегда хотел, место в стране
|
| Where the birds sing, in the morning
| Где поют птицы утром
|
| And the grass is emerald green
| И трава изумрудно-зеленая
|
| A place where, he could feel the mornin' sunshine
| Место, где он мог чувствовать утреннее солнце
|
| And sit out in the evenin'
| И посидеть вечером
|
| Where the air is, fresh and clean
| Где воздух, свежий и чистый
|
| It took lots of overtime to keep his wife up with the jonses
| Потребовалось много сверхурочной работы, чтобы его жена не спала с Джонсами.
|
| And more to get his son out of his run-ins with the law
| И многое другое, чтобы избавить сына от стычек с законом
|
| The more it took the more he gave, never once complaining
| Чем больше требовалось, тем больше он давал, ни разу не пожаловавшись
|
| I don’t know how he ever stood the pressure of it all
| Я не знаю, как он когда-либо выдерживал давление всего этого
|
| I never thought he’d make it, but he finally left the city
| Я никогда не думал, что он выживет, но он, наконец, покинул город
|
| And now he’s got that special little place to call his own
| И теперь у него есть особое маленькое место, которое он может назвать своим
|
| Today I took a ride out in the country just to see him
| Сегодня я проехался по стране, чтобы увидеть его.
|
| It wasn’t hard to find because his name was on the stone
| Его было нетрудно найти, потому что его имя было на камне.
|
| He always wanted, a place out in the country
| Он всегда хотел, место в стране
|
| Where the birds sing, in the morning
| Где поют птицы утром
|
| And the grass is emerald green
| И трава изумрудно-зеленая
|
| A place where, he could feel the mornin' sunshine
| Место, где он мог чувствовать утреннее солнце
|
| And sit out in the evenin'
| И посидеть вечером
|
| Where the air is, fresh and clean
| Где воздух, свежий и чистый
|
| He always wanted, a place out in the country
| Он всегда хотел, место в стране
|
| Where the birds sing, in the morning
| Где поют птицы утром
|
| And the grass is… | А трава такая… |