| HOOK:
| КРЮК:
|
| I been fighting through the pain, I’m hurting
| Я боролся с болью, мне больно
|
| Henny to the brain, I’m swerving
| Хенни в мозг, я сворачиваю
|
| I try, I know I’m not perfect
| Я стараюсь, я знаю, что я не совершенен
|
| But can I get my last words in?
| Но могу я вставить свои последние слова?
|
| And if I die Lord take care of my family
| И если я умру, Господи, позаботься о моей семье
|
| And be more of a man than me
| И будь больше мужчиной, чем я
|
| Man, I tried I know you will see
| Чувак, я пытался, я знаю, ты увидишь
|
| When you leave’s when you’ll OG
| Когда ты уйдешь, когда ты будешь OG
|
| Start this off by saying my prayers
| Начните это с моих молитв
|
| I know it ain’t fair, was only in my twentieth year
| Я знаю, что это несправедливо, это было только на моем двадцатом году
|
| Don’t even know if this heaven as I sit on the stairs
| Даже не знаю, если это рай, когда я сижу на лестнице
|
| Don’t be scared, my love will overcome all your fears
| Не бойся, моя любовь преодолеет все твои страхи
|
| But I guess that right now this is all a mess for you
| Но я предполагаю, что сейчас это все для вас беспорядок
|
| Thinking to yourself on my behalf ‘was this best for you?'
| Думая про себя от моего имени: «Было ли это лучше для тебя?»
|
| Reliving the past ask «what else was there left to do»
| Оживляя прошлое спросите «что еще оставалось делать»
|
| Stomach twisted wishing «could I had of rescued you?»
| Желудок скрутило от желания «могу ли я спасти тебя?»
|
| To tell the truth I’d been battling these inner demons
| Честно говоря, я боролся с этими внутренними демонами
|
| Feeling like heartbreak and eternity had made agreements
| Ощущение, что разбитое сердце и вечность заключили соглашения
|
| December 17's the last time I saw you leaving
| 17 декабря я в последний раз видел, как ты уходишь
|
| Nobody believed me, I hadn’t really been complete since
| Никто мне не поверил, я действительно не был полным с тех пор, как
|
| Empty inside for like 9 more than 7 seasons
| Пусто внутри, как 9 больше, чем 7 сезонов
|
| I beat the odds to get even but now my sorrow’s speaking
| Я превзошел все шансы, чтобы отыграться, но теперь моя печаль говорит
|
| Yeah, I hoped you’d never see the day
| Да, я надеялся, что ты никогда не увидишь день
|
| Now that I’m gone this song is all that I got left to say
| Теперь, когда я ушел, эта песня - все, что мне осталось сказать
|
| HOOK:
| КРЮК:
|
| I been fighting through the pain, I’m hurting
| Я боролся с болью, мне больно
|
| Henny to the brain, I’m swerving
| Хенни в мозг, я сворачиваю
|
| I try, I know I’m not perfect
| Я стараюсь, я знаю, что я не совершенен
|
| But can I get my last words in?
| Но могу я вставить свои последние слова?
|
| And if I die Lord take care of my family
| И если я умру, Господи, позаботься о моей семье
|
| And be more of a man than me
| И будь больше мужчиной, чем я
|
| Man, I tried I know you will see
| Чувак, я пытался, я знаю, ты увидишь
|
| When you leave’s when you’ll OG
| Когда ты уйдешь, когда ты будешь OG
|
| My parents couldn’t make it work
| Мои родители не могли заставить это работать
|
| How was I supposed to make it work?
| Как я должен был заставить это работать?
|
| Growing up I was confused, I was hurt
| В детстве я был сбит с толку, мне было больно
|
| Could hate and blame the whole world, could never hate the perp
| Мог ненавидеть и винить весь мир, никогда не мог ненавидеть преступника
|
| And as I got a little older it got worse
| И когда я стал немного старше, стало еще хуже
|
| Birthdays and graduations went to whoever was first
| Дни рождения и выпускные доставались тому, кто был первым
|
| Kinda crazy if my lady had a baby little daughter named her Amy
| Немного сумасшествие, если у моей дамы была маленькая дочка по имени Эми
|
| Would they even be present for Amy’s birth?
| Будут ли они вообще присутствовать при рождении Эми?
|
| I guess there’s always good in the bad, a laugh when you’re sad
| Я думаю, в плохом всегда есть хорошее, смейся, когда тебе грустно
|
| Circumstances led to siblings had
| Обстоятельства привели к тому, что у братьев и сестер
|
| I’m glad, two sisters and brothers from 3 different mothers
| Я рад, две сестры и брат от 3-х разных матерей
|
| I just hope that they remember how much they brother loved 'em
| Я просто надеюсь, что они помнят, как сильно их брат любил их
|
| Never had the chance to grow up in a happy home
| Никогда не было возможности вырасти в счастливом доме
|
| I was taught to find happiness on my own
| Меня учили находить счастье самостоятельно
|
| As I acknowledge the hurt and the irony of life’s work
| Поскольку я признаю боль и иронию работы жизни
|
| They could never be together, now they both see me in the hearse
| Они никогда не могли быть вместе, теперь они оба видят меня в катафалке
|
| HOOK:
| КРЮК:
|
| I been fighting through the pain, I’m hurting
| Я боролся с болью, мне больно
|
| Henny to the brain, I’m swerving
| Хенни в мозг, я сворачиваю
|
| I try, I know I’m not perfect
| Я стараюсь, я знаю, что я не совершенен
|
| But can I get my last words in?
| Но могу я вставить свои последние слова?
|
| And if I die Lord take care of my family
| И если я умру, Господи, позаботься о моей семье
|
| And be more of a man than me
| И будь больше мужчиной, чем я
|
| Man, I tried I know you will see
| Чувак, я пытался, я знаю, ты увидишь
|
| When you leave’s when you’ll OG
| Когда ты уйдешь, когда ты будешь OG
|
| If I die tomorrow, it’s with a hole in my heart
| Если я завтра умру, то с дырой в сердце
|
| I pray you focus on the positive and cherish my art
| Я молюсь, чтобы вы сосредоточились на позитиве и дорожили моим искусством
|
| I understand as a man at times I failed
| Я понимаю, как мужчина, временами я терпел неудачу
|
| Gratitude to those who loved me, thanks to you I prevailed
| Благодарность тем, кто любил меня, благодаря вам я победил
|
| See I believe that a broken heart isn’t split in two
| Видишь ли, я верю, что разбитое сердце не разделено на две части.
|
| Just dig a little deeper and you’ll see what I was seeing too
| Просто копни немного глубже, и ты увидишь то же, что и я
|
| Blow after blow, after blow after blow
| Удар за ударом, за ударом за ударом
|
| Each time I’d pick up the pieces but leave a few on the floor
| Каждый раз я собирал осколки, но оставлял несколько на полу
|
| The worst part of betrayal, it never comes from a stranger
| Худшая часть предательства, оно никогда не исходит от незнакомца
|
| Who was I to believe I could succeed and exchange her place in
| Кто я такой, чтобы верить, что смогу добиться успеха и заменить ее место в
|
| My heart’s home, I held her heart in my own
| Дом моего сердца, я держал ее сердце в своем собственном
|
| When she walked out my life is when my whole heart was gone
| Когда она ушла, моя жизнь - это когда все мое сердце ушло
|
| I cannot go on, and so I leave you this song
| Я не могу продолжать, и поэтому я оставляю вам эту песню
|
| That if the pain does consume me then my voice’ll live on
| Что если боль поглотит меня, то мой голос будет жить
|
| Have faith that I’m free and that my spirit be saved
| Верь, что я свободен и что мой дух будет спасен
|
| ‘Fore I am leaving this earth, this is what I will say | «Прежде чем я покину эту землю, вот что я скажу |