| Don’t look at me, I can’t make this right
| Не смотри на меня, я не могу это исправить
|
| I can’t help you, anymore than this
| Я больше ничем не могу вам помочь
|
| Don’t look at me, I can’t fix your life
| Не смотри на меня, я не могу исправить твою жизнь
|
| I can’t walk in front of you this time
| На этот раз я не могу идти впереди тебя
|
| (oh no, oh no)
| (о нет, о нет)
|
| I wanna be, soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| So I can’t hear what you say
| Так что я не слышу, что ты говоришь
|
| I wanna be soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| But your words get in the way
| Но твои слова мешают
|
| (in the way)
| (в пути)
|
| Don’t call on me, I don’t need a fight
| Не зови меня, мне не нужна драка
|
| I won’t tell you, everything’s all right
| не скажу, все в порядке
|
| I don’t wanna be your only hope tonight
| Я не хочу быть твоей единственной надеждой сегодня вечером
|
| I don’t really need to hear you cry this time, all right
| На этот раз мне не нужно слышать, как ты плачешь, хорошо
|
| I wanna be, soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| So I can’t hear what you say
| Так что я не слышу, что ты говоришь
|
| I wanna be soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| But your words get in the way
| Но твои слова мешают
|
| Just walk away, how many times do I have to say that I’m over it
| Просто уходи, сколько раз я должен сказать, что я над этим
|
| Can’t hear you say the same things again (again)
| Не слышу, как ты снова говоришь одно и то же (снова)
|
| I wanna be, soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| So I can’t hear what you say
| Так что я не слышу, что ты говоришь
|
| I wanna be soundproof
| Я хочу быть звуконепроницаемым
|
| But your words get in the way | Но твои слова мешают |