| When I was a child
| Когда я был ребенком
|
| I dreamed like a child of wonder
| Я мечтал, как дитя чуда
|
| With my back in the grass
| С моей спиной в траве
|
| My eyes to the sky to see
| Мои глаза в небо, чтобы увидеть
|
| I believed in the stars
| Я верил в звезды
|
| And I knew they cast a spell
| И я знал, что они наложили заклинание
|
| That I was under
| Что я был под
|
| With my fingers in the dirt
| Пальцами в грязи
|
| I was part of the earth
| Я был частью земли
|
| Every living thing was part of me
| Каждое живое существо было частью меня
|
| But it’s gone
| Но его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone, gone
| Ушло, ушло
|
| I can’t feel it
| я не чувствую
|
| I can’t feel it
| я не чувствую
|
| Must’ve found a way
| Должно быть, нашел способ
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| Must’ve run away
| Должно быть, убежал
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| Because it’s gone, gone, gone
| Потому что он ушел, ушел, ушел
|
| Then I fell in love
| Потом я влюбился
|
| Love gave me a shot of pure desire
| Любовь дала мне выстрел чистого желания
|
| There was nothing else like this
| Ничего подобного больше не было
|
| This unimagined bliss, this ecstasy
| Это невообразимое блаженство, этот экстаз
|
| Deep inside the night
| Глубоко внутри ночи
|
| I believed I saw the light
| Я верил, что увидел свет
|
| Ignite a fire
| Зажечь огонь
|
| And it burned into the dark
| И он сгорел в темноте
|
| It burned deep inside my heart
| Он горел глубоко внутри моего сердца
|
| I thought it would burn eternally
| Я думал, что он будет гореть вечно
|
| But it’s gone
| Но его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone, gone
| Ушло, ушло
|
| I can’t feel it
| я не чувствую
|
| I can’t feel it
| я не чувствую
|
| Must’ve found a way
| Должно быть, нашел способ
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| Must’ve run away
| Должно быть, убежал
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| Because it’s gone, gone, gone
| Потому что он ушел, ушел, ушел
|
| So I run into the street
| Так что я бегу на улицу
|
| And I’m shouting into the phone
| И я кричу в трубку
|
| Asking everyone I meet
| Спрашивая всех, кого я встречаю
|
| I say: «Have you seen it on my doorstep?»
| Я говорю: «Вы не видели его у меня на пороге?»
|
| «Did you see it in my car?»
| «Вы видели это в моей машине?»
|
| «Have you seen it in the alley?»
| «Вы видели его в переулке?»
|
| «Was it on the back of some guitar?»
| «Это было на задней части какой-то гитары?»
|
| «Is it sleeping in the hallway?»
| «Спит в коридоре?»
|
| «Does it cry all night alone?»
| «Оно плачет всю ночь в одиночестве?»
|
| «Is it selling itself for money?»
| «Продает ли себя за деньги?»
|
| «Does it want, does it want to come home?»
| «Хочет, хочет домой?»
|
| Then I saw the world
| Тогда я увидел мир
|
| Wounded deep and curled up on my sidewalk
| Глубоко ранен и свернулся калачиком на моем тротуаре
|
| With the mouths all white and pale
| С белыми и бледными ртами
|
| Telling all their tales reality
| Рассказывая все свои сказки реальность
|
| So I picked up a sign
| Так что я взял знак
|
| And I found a place in line
| И я нашел место в очереди
|
| And I shouted: «No talk!»
| И я крикнул: «Нет разговоров!»
|
| The men all painted proud
| Мужчины все раскрашены гордо
|
| Their words empty and loud
| Их слова пустые и громкие
|
| Are trying hard to sell my dream
| Стараюсь продать свою мечту
|
| And they tell me
| И они говорят мне
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| They say it’s gone
| Они говорят, что это прошло
|
| The say it’s, it’s gone
| Скажи, что это прошло
|
| Oh, but I can feel it
| О, но я чувствую это
|
| Oh, I wanna feel it
| О, я хочу это почувствовать
|
| I can’t let it run away
| Я не могу позволить этому убежать
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| I can’t let it run away
| Я не могу позволить этому убежать
|
| Out my back door
| За моей задней дверью
|
| If I look out there
| Если я посмотрю туда
|
| If I look out there every day
| Если я смотрю туда каждый день
|
| I can’t let it run away
| Я не могу позволить этому убежать
|
| I can’t let it run away
| Я не могу позволить этому убежать
|
| If I look out there every day | Если я смотрю туда каждый день |