Перевод текста песни Good King Wenceslaus - Melanie

Good King Wenceslaus - Melanie
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Good King Wenceslaus , исполнителя -Melanie
Песня из альбома: Yes Santa, There Is A Melanie
Дата выпуска:31.12.2003
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Two Story

Выберите на какой язык перевести:

Good King Wenceslaus (оригинал)Добрый король Вацлав (перевод)
Good King Wenceslaus looked out on the feast of Stephen, Добрый король Венцеслав смотрел на праздник Стефана,
When the snow lay round about, deep and crisp and even. Когда кругом лежал снег, глубокий, хрустящий и ровный.
Brightly shown the moon that night, though the frost was cruel, Ярко показана луна в ту ночь, хотя мороз был жесток,
When a poor man came in sight, gathering winter fuel. Когда показался бедняк, собиравший дрова на зиму.
Hither, page, and stand by me, if thou know it telling: Подойди сюда, паж, и встань рядом со мной, если ты знаешь это, говоря:
Yonder peasant, who is he?Вон тот крестьянин, кто он?
Where and what his dwelling? Где и какое его жилище?
Sire, he lives a good league hence, underneath the mountain, Сир, он живет далеко отсюда, под горой,
Right against the forest fence by Saint Agnes fountain. Прямо у забора леса у фонтана Святой Агнессы.
Bring me flesh, and bring me wine, bring me pine logs hither. Принеси мне мяса, и принеси мне вина, принеси мне сюда сосновых бревен.
Thou and I will see him dine when we bear the thither. Мы с тобой увидим, как он обедает, когда доберемся туда.
Page and monarch, forth they went, forth they went together Паж и монарх, они пошли дальше, они пошли вместе
Through the rude wind’s wild lament and the bitter weather. Сквозь дикий плач грубого ветра и горькую погоду.
Sire, the night is darker now, and the wind blows stronger. Сир, ночь теперь темнее, и ветер дует сильнее.
Fails my heart, I know not how, I can go no longer. Мое сердце подводит, я не знаю, как, я не могу больше идти.
Mark my footsteps my good page, tread thou in them boldly: Отметь мои стопы, мой добрый паж, ступай по ним смело:
Thou shalt find the winter’s rage freeze thy blood less coldly. Ты обнаружишь, что ярость зимы не так холодно леденит твою кровь.
In his master’s step he trod, where the snow lay dented. Шагом своего хозяина он ступал там, где снег лежал вмятинами.
Heat was in the very sod which the saint had printed. Жар был в самом дерне, которое напечатал святой.
Therefore, Christian men, be sure, wealth or rank possessing Поэтому, христиане, будьте уверены, богатство или положение, обладающее
Ye who now will bless the poor shall yourselves find blessing.Вы, кто теперь благословите бедных, сами обретете благословение.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: