| Nobody’s home tonight and I’ve left my key
| Сегодня никого нет дома, и я оставил свой ключ
|
| Somehow this place we live never belonged to me
| Почему-то это место, где мы живем, никогда не принадлежало мне.
|
| I should’ve made the big move
| Я должен был сделать большой шаг
|
| Cause our love is past
| Потому что наша любовь прошла
|
| You tell me love is like that
| Ты говоришь мне, что любовь такая
|
| Ah don’t make me laugh
| Ах, не смеши меня
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And don’t make me laugh
| И не смеши меня
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And don’t make me laugh
| И не смеши меня
|
| Don’t make me laugh
| Не смеши меня
|
| Cause nothing less than what is true
| Причина не меньше, чем то, что верно
|
| Is all I need to know
| Все, что мне нужно знать
|
| Spare me lines about growing pains
| Избавь меня от строк о проблемах роста
|
| And your freedom to come and to go Just leave me my beautiful sadness
| И твоя свобода приходить и уходить Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And don’t make me laugh
| И не смеши меня
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And don’t make me laugh
| И не смеши меня
|
| Don’t make me laugh
| Не смеши меня
|
| Some folks make the most of their little cry
| Некоторые люди максимально используют свой маленький крик
|
| I shall love every minute when we say goodbye
| Я буду любить каждую минуту, когда мы прощаемся
|
| Cause I can’t, I can’t, I can’t be in between
| Потому что я не могу, я не могу, я не могу быть между
|
| Your little more, little more than past
| Ваше немного больше, немного больше, чем прошлое
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And Oooh, don’t make me laugh
| И Оооо, не смеши меня
|
| Please leave me, leave me, in my beautiful sadness
| Пожалуйста, оставь меня, оставь меня в моей прекрасной печали
|
| And don’t baby, don’t make me laugh
| И не детка, не смеши меня
|
| Just leave me my beautiful sadness
| Просто оставь мне мою прекрасную печаль
|
| And don’t Oooh, don’t make me laugh | И не Ооо, не смеши меня |