| Come a little closer it’s a feeling that I can’t deny
| Подойди немного ближе, это чувство, которое я не могу отрицать.
|
| I was weak, but I never thought I’d speak about the darker side
| Я был слаб, но никогда не думал, что буду говорить о темной стороне
|
| Is that a tent? | Это палатка? |
| I could repent upon the side of the road
| Я мог бы покаяться на обочине дороги
|
| But, I kept on going yeah I headed for another load
| Но я продолжал идти, да, я направился к другой нагрузке
|
| I get up from the ground in the middle of the evening
| Я встаю с земли посреди вечера
|
| Up from the ground in the middle of the night
| Подняться с земли посреди ночи
|
| Oh, I testify
| О, я свидетельствую
|
| I was laid upon the grave by a preacher’s hand I cannot lie
| Меня положила в могилу рука проповедника, я не могу лгать
|
| And, I forsake the many vows I made to be with you tonight
| И я отказываюсь от многих клятв, которые я дал, чтобы быть с тобой сегодня вечером
|
| Could you be the salvation cause I never felt like this before
| Не могли бы вы быть спасением, потому что я никогда не чувствовал себя так раньше
|
| And, could you lend me your hand because I’m falling back on the floor
| И не могли бы вы протянуть мне руку, потому что я падаю на пол
|
| Up from the ground in the middle of the morning
| Подняться с земли посреди утра
|
| Up from the ground in the middle of the evening
| Подняться с земли посреди вечера
|
| Up from the ground in the middle of the night
| Подняться с земли посреди ночи
|
| Oh, I testify
| О, я свидетельствую
|
| On a road outside of nowhere, in the middle of the night
| По дороге из ниоткуда, посреди ночи
|
| Well I guess I hit rock bottom and the dawn was not in sight
| Ну, я думаю, я достиг дна, и рассвета не было видно
|
| And a Tempest made of fire, onset the sky aglow
| И Буря, сделанная из огня, начинает пылать в небе
|
| And a sweet young thing called out my name
| И милая юная штучка позвала меня по имени
|
| And this is how it goes, she says …
| И вот как это происходит, говорит она…
|
| 'Go boy, can you hear them? | — Иди, парень, ты их слышишь? |
| Are you falling through the cracks in your eyes?'
| Ты проваливаешься сквозь трещины в глазах?
|
| And I got down on my knees
| И я опустился на колени
|
| I get up from the ground in the middle of the morning
| Я встаю с земли посреди утра
|
| Up from the ground in the middle of the evening
| Подняться с земли посреди вечера
|
| Up from the ground and I’m falling back down
| Поднимаюсь с земли, и я снова падаю
|
| Up from the ground and I testify
| Поднимаюсь с земли, и я свидетельствую
|
| Every cut that heals reveals a scar that you can never hope to hide
| Каждый заживающий порез обнажает шрам, который вы никогда не сможете скрыть.
|
| All the pain that you restrain keeps buildings up deep inside
| Вся боль, которую ты сдерживаешь, держит здания глубоко внутри
|
| If you think you’re above it then it’s you my friend that I implore
| Если ты думаешь, что выше этого, то я умоляю тебя, мой друг
|
| You’ve got to walk before you run
| Вы должны идти, прежде чем бежать
|
| See the night before dawn
| Увидеть ночь перед рассветом
|
| Before you pull yourself off the floor
| Прежде чем оторваться от пола
|
| I get up from the ground in the middle of the morning
| Я встаю с земли посреди утра
|
| Up from the ground in the middle of the evening
| Подняться с земли посреди вечера
|
| Up from the ground in the middle of the night
| Подняться с земли посреди ночи
|
| Oh, I testify | О, я свидетельствую |