| I didn’t take a suitcase
| Я не взял чемодан
|
| I had to travel light
| Мне пришлось путешествовать налегке
|
| I climbed out my bedroom window
| Я вылез из окна своей спальни
|
| It was just about quarter past midnight
| Было около четверти первого ночи
|
| Out on the highway
| На шоссе
|
| I hitched a ride
| Я поймал поездку
|
| I was heading west
| я направлялся на запад
|
| I had to listen to some trucker
| Мне пришлось послушать какого-то дальнобойщика
|
| Tell me all about the meaning of life
| Расскажи мне все о смысле жизни
|
| Got a ride just outside of Memphis
| Получил поездку недалеко от Мемфиса
|
| I was wild out on the road
| Я был в бешенстве на дороге
|
| I saw shanties and shacks
| Я видел лачуги и лачуги
|
| And burned out Cadillac’s
| И сжег Кадиллак
|
| And faces that glittered like gold
| И лица, которые блестели, как золото
|
| Shoulda seen it coming
| Должен был это увидеть
|
| Shoulda seen the signs
| Должен был видеть знаки
|
| I saw seven horses running
| Я видел семь бегущих лошадей
|
| I had a front row seat at the end of time
| У меня было место в первом ряду в конце времен
|
| I was just fifteen
| мне было всего пятнадцать
|
| And the world was mine
| И мир был моим
|
| And I watched my dreams
| И я смотрел свои сны
|
| Come to life on that night
| Оживи в ту ночь
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| Now since that long lost summer
| Теперь, с того давно потерянного лета
|
| I ain’t ever looked back
| Я никогда не оглядывался назад
|
| Now the lines on my face
| Теперь линии на моем лице
|
| Are looking more like cracks
| Больше похожи на трещины
|
| When the dreams all crumble
| Когда мечты все рушатся
|
| It’s time to face the facts
| Пришло время взглянуть правде в глаза
|
| I don’t care about tomorrow
| Меня не волнует завтра
|
| Oh there’s no looking back
| О, нет оглядки назад
|
| I shoulda seen it coming
| Я должен был это предвидеть
|
| Oh I shoulda seen the signs
| О, я должен был видеть знаки
|
| I saw seven horses running
| Я видел семь бегущих лошадей
|
| I had a front row seat at the end of time
| У меня было место в первом ряду в конце времен
|
| I was just fifteen
| мне было всего пятнадцать
|
| And the world was mine
| И мир был моим
|
| And I watched my dreams
| И я смотрел свои сны
|
| Come to life on that night
| Оживи в ту ночь
|
| I was standing tall
| я стоял высоко
|
| Thought I would never die
| Думал, что никогда не умру
|
| And I watched it all
| И я все это смотрел
|
| In the white spot light
| В белом точечном свете
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I shoulda seen it coming
| Я должен был это предвидеть
|
| Oh I shoulda seen the signs
| О, я должен был видеть знаки
|
| I saw seven horses running
| Я видел семь бегущих лошадей
|
| I had a front row seat at the end of time
| У меня было место в первом ряду в конце времен
|
| When the lights went out
| Когда свет погас
|
| I heard the young girls scream
| Я слышал крики молодых девушек
|
| The sound of my heart beat
| Звук моего сердцебиения
|
| My heart beat
| Биение моего сердца
|
| Would make the thunder proud
| Сделал бы гром гордым
|
| Well I was just fifteen
| Ну, мне было всего пятнадцать
|
| And the world was mine
| И мир был моим
|
| The wolrd was mine
| Мир был моим
|
| And I watched my dreams
| И я смотрел свои сны
|
| Come to life on that night
| Оживи в ту ночь
|
| Well I was standing tall
| Ну, я стоял высоко
|
| I was standing tall
| я стоял высоко
|
| Thought I would never die
| Думал, что никогда не умру
|
| I would never die
| я бы никогда не умер
|
| And I watched it all
| И я все это смотрел
|
| In the white spot light
| В белом точечном свете
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| I saw Elvis in Vegas
| Я видел Элвиса в Вегасе
|
| Oh I saw Elvis in Vegas | О, я видел Элвиса в Вегасе |