| «Steve Don’t Party No More»
| «Стив, больше не гуляй»
|
| I got my mean jeans on and I’m ready to go
| Я надел свои подлые джинсы и готов идти
|
| They don’t play good songs on the radio
| Они не играют хорошие песни на радио
|
| My tape player busted, ain’t got no rock’n’roll
| Мой магнитофон сломался, у меня нет рок-н-ролла
|
| No I don’t care what nobody say
| Нет, мне все равно, что никто не говорит
|
| I’m gonna sleep all night and drink all day
| Я буду спать всю ночь и пить весь день
|
| I ain’t 17 but I still feel that way
| Мне не 17, но я все еще так думаю
|
| Bring your guitars and we can play
| Принесите свои гитары, и мы сможем сыграть
|
| Steve! | Стив! |
| Don’t Party No More
| Больше не устраивайте вечеринок
|
| It ain’t time 2 go home but you leave anyway
| Не время 2 идти домой, но ты все равно уходишь
|
| Steve! | Стив! |
| You drive me loco
| Ты сводишь меня с ума
|
| It ain’t time 2 go home but you leave anyway
| Не время 2 идти домой, но ты все равно уходишь
|
| I got my mean jeans on and I’m ready 2 blow
| Я надел свои подлые джинсы и готов к 2 ударам
|
| This pop corn stand and 60 bucks or so
| Эта стойка для попкорна и 60 баксов или около того
|
| On a 12-pack and a bag of yayo
| На 12 упаковках и пакете yayo
|
| No I don’t care what nobody know
| Нет, мне все равно, что никто не знает
|
| Don’t wanna waste my time at another show
| Не хочу тратить свое время на другое шоу
|
| With these punk rock fags and jaded dinosaurs
| С этими панк-рок-педиками и измученными динозаврами
|
| So start the car and we can roll
| Так что заводи машину, и мы можем катиться
|
| Steve! | Стив! |
| Don’t Party No More
| Больше не устраивайте вечеринок
|
| It ain’t time 2 go home but you leave anyway
| Не время 2 идти домой, но ты все равно уходишь
|
| Steve! | Стив! |
| You drive me loco
| Ты сводишь меня с ума
|
| It ain’t time 2 go home but you leave anyway | Не время 2 идти домой, но ты все равно уходишь |