| Hanuman G, son of the wind / lord of the monkeys Rama’s
| Хануман Г., сын ветра / повелитель обезьян Рамы
|
| Best friend / you illuminate illusion and destroy all
| Лучший друг / ты освещаешь иллюзию и уничтожаешь всех
|
| Sin / and your known as Shiva’s incarnation / your
| Грех / и ты известен как воплощение Шивы / твой
|
| The champion of truth with a thunderbolt body / the
| Поборник правды с молниеносным телом /
|
| Mighty monkey god who embodies bhakti / your the breath
| Могущественный обезьяний бог, воплощающий бхакти / твоё дыхание
|
| Of Ram Hanuman Shakti / you achieve victory like the
| Рам Хануман Шакти / ты достигаешь победы, как
|
| Movie rocky / you carry a club to smash the thugs /
| Фильм Рокки / ты носишь дубинку, чтобы разбить головорезов /
|
| Your the perfect servant the embodiment love / you’re
| Твой идеальный слуга, воплощение любви / ты
|
| The face of grace and your heart is pure / the make
| Лицо благодати и твое сердце чисты / творение
|
| The whole demon race tremble when you roar / in service
| Вся раса демонов дрожит, когда ты рычишь / на службе
|
| Of the Lord your the demon destroyer / also known as
| Господа твоего разрушителя демонов / также известного как
|
| The king of all warriors / your compassion in action
| Король всех воинов / ваше сострадание в действии
|
| Devotion in motion / with the strength to leap the length of the ocean /
| Преданность в движении / с силой перепрыгнуть через океан /
|
| Rock On, Hanuman Rock On, Rock On
| Рок, Хануман, Рок, Рок,
|
| Hanuman G, you have the power / to be as small as a
| Хануман Джи, у тебя есть сила / быть таким же маленьким, как
|
| Cat or as tall as a tower / you devour lust
| Кошка или высокая, как башня / ты пожираешь похоть
|
| Ignorance, envy, and greed / you succeed and never
| Невежество, зависть и жадность / у тебя получится и никогда
|
| Cower in the hour of need / you punked Ravana and reassured
| Спрячьтесь в час нужды / вы напугали Равану и успокоили
|
| Sita / don’t worry bout a thing cuz Rama’s gonna free
| Сита / не волнуйся ни о чем, потому что Рама освободится
|
| Ya / you burned down Lanka when your tail’s on fire
| Я / ты сожгла Ланку, когда твой хвост горит
|
| Ram’s little brother was about to die / without a second
| Младший брат Рама был на грани смерти / без секунды
|
| Thought you began to fly / in search of a cure high
| Думал, что ты начал летать / в поисках лекарства
|
| In the Himalayas / but when you weren’t sure which
| В Гималаях / но когда вы не были уверены, какие
|
| Herb would save him / you brought the whole mountain
| Трава спасла бы его / ты принес целую гору
|
| Back with one hand / that’s why Hanuman your Rama’s
| Назад одной рукой / вот почему Хануман твой Рама
|
| Best friend / you practice bhakti the yoga of love
| Лучший друг / ты практикуешь бхакти йогу любви
|
| Rock On, Hanuman Rock On, Rock On
| Рок, Хануман, Рок, Рок,
|
| Hanuman G, there’s nobody is greater / but sometimes
| Хануман Джи, нет никого прекраснее / но иногда
|
| Homie you have weird behavior / Once when Sita gave
| Хоми, у тебя странное поведение / Однажды, когда Сита дала
|
| You a necklace / you bit it with your teeth like it
| Ты ожерелье / ты укусил его своими зубами, как это
|
| Was your breakfast / then Sita asked «Hanuman what
| Был ли твой завтрак / тогда Сита спросила: «Хануман, что
|
| Was wrong with the mala» / you replied that you were
| Был неправ с мала» / вы ответили, что были
|
| Just tryin to find Rama / then someone said «Hanuman
| Просто попробуй найти Раму / потом кто-то сказал: «Хануман
|
| Is Ram inside of you» / and in that moment you revealed
| Рама внутри тебя» / и в этот момент ты раскрылся
|
| Your Truth / you tore open your chest and inside your
| Твоя Истина / ты разорвал свою грудь и внутри себя
|
| Heart / Ram was shining like a diamond inside the dark
| Сердце / Овен сиял, как алмаз в темноте
|
| Jai Jai Ram with the cymbals in your hand / going on
| Джай Джай Рам с тарелками в руке / продолжается
|
| And on like a one man band / singing Shri Ram Jai Ram
| И, как группа одного человека / поет Шри Рам Джай Рам
|
| Jai Jai Ram / going on and on till the break of dawn /
| Джай Джай Рам / продолжается и продолжается до рассвета /
|
| Shri Ram Jai Ram, Jai Jai Ram | Шри Рам Джай Рам, Джай Джай Рам |