| Samedi soir sur un banc comme à notre habitude,
| Субботний вечер как обычно на скамейке,
|
| On attend les autres mais on se fou de l’exactitude.
| Мы ждем других, но нас не волнует точность.
|
| Tant qu’on a des feuilles du shit, et de la caillera.
| Пока у нас есть листья гашиша и творог.
|
| De la bonne tchache et des flashs pour que la nuit’s’passe…
| Хорошие соблазнения и засветы, чтобы ночь прошла незаметно...
|
| Il parait que Nabil s’est fait menoté
| Кажется, на Набиля надели наручники
|
| Qu’un condé l’a tabassé pour refus d’obtempérer.
| Что конде избил его за отказ подчиниться.
|
| La justice est factice, quand la police boit du pastis
| Правосудие фальшивое, когда полиция пьет пастис
|
| Et prend notre pote métis pour le fils du gang des potiches…
| И принимает нашего друга-полукровку за сына банды потичей...
|
| On parle de seufs, on bacle des pax meurfs
| Мы говорим о seufs, мы убиваем pax
|
| Si on est dehors c’est parc’qu’on n’a pas de meuf…
| Если мы на улице, это потому, что у нас нет девушки...
|
| Alors on parle, 325i, on fait plus de CV parc’qu’on sait qu’c’est yégri…
| Итак, мы говорим, 325i, мы делаем больше резюме, потому что знаем, что это егри...
|
| Fais tourner la caille que tout le peuple soit «I»
| Крути перепела пусть все люди будут "я"
|
| Pour qu’il puisse donner médaille à Dotjor roadtoferaille… n on aille.
| Так что он может вручить медаль Дотджору роудтоскрап... и вперед.
|
| Paris c’est Tibéry, Giuliani, on pousse un cri …
| Париж - это Тибери, Джулиани, мы вскрикнули...
|
| Car le banc est notre mairie…
| Потому что скамейка - это наша ратуша...
|
| Les flics en civil portaient des baskets sans marque.
| Полицейские под прикрытием носили кроссовки без маркировки.
|
| D’abord dans le quartier c’est grillé quand on te connait pas.
| Сначала в округе его жарят, когда мы тебя не знаем.
|
| Il te faut un passeport, pour venir se joindre à nous.
| Вам нужен паспорт, чтобы присоединиться к нам.
|
| On a rien à faire, toi non plus, rejoins-nous…
| Нам нечего делать, и ты присоединяйся к нам...
|
| Eh mairie! | Эй, мэрия! |
| tu te moques de nous,
| ты смеешься над нами,
|
| Cient ca fait trois ans que tu dis que ton maxi sort le mois prochain
| Cient, прошло три года с тех пор, как ты сказал, что твой EP выйдет в следующем месяце.
|
| Wesh wesh! | Веш-веш! |
| Tu sais comment sa s’passe le système tout ça.
| Вы знаете, как система все это.
|
| En tout cas on lâche pas une seule arme on s’en sortira.
| В любом случае, мы не уроним ни одного оружия, мы это переживем.
|
| J’dirais que le système a intégré le chomâge
| Я бы сказал, что система интегрировала безработицу
|
| Cela est bon pour qu’on s’y place comme dans une cage.
| Это хорошо для нас, чтобы поместить себя в нем, как в клетке.
|
| Et pendant c’temp ça se trouve eux qui dealent
| И за это время находят тех, кто занимается
|
| Ils font des fausses factures et sont toujours tranquilles.
| Они делают фальшивые счета и всегда молчат.
|
| Tiens prends une latte et calmes-oit
| Вот выпей латте и успокойся
|
| La semaine prochaine au banc y’aura du chidiate…
| На следующей неделе на скамейке будет чидиате...
|
| Sur notre banc chaque jour y’avait des tas d’histoires
| На нашей скамейке каждый день были кучи историй
|
| Depuis qu’ils l’ont enlevé on sait plus où s’asseoir… | С тех пор, как его убрали, мы уже не знаем, где сидеть... |