Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Obsolète, исполнителя - MC Solaar.
Дата выпуска: 08.02.1994
Язык песни: Английский
Obsolète(оригинал) |
were in vogue etaient en vogue |
From now on, they’ve Desormais, on les a been replaced by Digicodes remplaces par des Digicodes |
In my town, there were Dans ma ville, il n’y |
no parking meters avait pas de parcmetre |
I used to see Je voyais des ouvriers |
workers eating manger des sandwichs a omelet-sandwiches l’omelette |
(is omelet = to beatten eggs ?) |
The past comes back to my mind Le passe me revient |
like a cup-and-ball game comme un bilboquet |
The presence of an omnipresent La presence d’un passe |
past hasn’t gone omnipresent n’est pas passee |
The Halles, supplanted Les Halles, supplantees |
by the (Coste ?) par le (Coste ?) |
The allegory of the 'madeleines'L'allegorie des |
swifts away at the madeleines file a la speed of Prost vitesse de Prost |
The air was pure there, L’air y etait pur, |
Paris more beautiful Paris plus beau |
Now, the subway fare rises Desormais le ticket de like the metro augmente comme le number of cars nombre d’autos. |
Oh shit, there’s no more Oh shit, a la tele |
speakerine on TV y a plus de speakrine |
There are B-series movies Y a des films de serie |
that I estimate B que j’estime a at four cents quatre centimes |
The States give us these films of Les States nous plaquent ces films de three little coins trois piecette |
That I peep, and my intellect Que je mate, et mon intellect |
find that they are obsolete constate qu’ils sont obsoletes |
Verse Two: |
Obsolete, but with much style, Obsolete, mais stylee, |
the sentence that follows la phrase qui suivra |
The man who picks up the L’homme qui capte le mic and whose name mic et dont le nom |
name has a double a possede un double a The fence (…) crossbow La barriere (…) arbalete |
Which (…) Qui (…) |
Which is (the approach) Qui est (l'abord) |
for decades depuis des decennies |
It runs off with on my soul Une main basse sur mon ame |
so that he slows down pour qu’il avance au ralenti |
But the great manitou, Mais le grand manitou, |
handles everything, (…) manie tout, (…) |
Of the masks, Des masques la musique |
the music has cloaked the place, a masque la place, |
one mortgages then on hypotheque puis |
he doesn’t like qu’il n’aime pas |
In brief, to be Bref, pour etre clair |
clear-cut et net |
Exactly like, to my ears, Tout comme a mes |
'my fly' oreilles, 'ma braguette' |
Teams up and rhymes S’acoquine et rime |
with 'obsolete'avec 'obsolete' |
Verse Three: |
Obsolete is also Obsolete est aussi |
the teaser who l’allumeuse qui |
Wore a hair-net and Portait des bas resilles |
stenched patshleaf et empestait le patchouli |
For done services Pour des services |
she says to me rendus elle me dit |
''I pay you in kind''''Je te paye en nature'' |
And I stay stoic Et je reste stoique |
when she holds out jams quand elle me tend |
to me des confitures |
This is forgotten when Ceci est oublie quand |
on the month of december au mois de decembre |
She telephones and says Elle me telephone et me |
''Come pick me up''dit ''Passe me prendre'' |
In brief, I abuse of her Bref, j’en abuse |
with a delectable feeling avec delectation |
smooth like mead douce comme l’hydromel |
I am in affection je suis en affection |
between the smooth thighs entre les cuisses |
of the miss lisses de la miss |
Her eyes wrinkle, Ses yeux se plissent, et and she says ''Stop your vice''elle dit ''Stop ton vice'' |
I am like a ball, Je suis comme une balle, |
she plays the role of elle joue le role |
The luller, teaser, L’endormeuse, allumeuse, |
fancies herself for a starlette se prend pour une starlette |
Message which, in the 'cinematheques'Desuettes, sont classees |
Fallen in disuse, are classified in dans les series B, |
B-series, at the department 'obsolete'au rayon 'obsolete' |
(перевод) |
были в моде |
Отныне они Desormais, на les a были заменены Digicodes, заменяющими par des Digicodes. |
В моем городе были Dans ma ville, il n'y |
парковочные счетчики отсутствуют |
Раньше я видел Je voyais des ouvriers |
рабочие едят бутерброды ясли омлет-бутерброды омлет |
(омлет = взбитые яйца?) |
Прошлое возвращается ко мне на ум Le passe me revient |
как игра в кубок и мяч comme un bilboquet |
Присутствие вездесущего La presence d’un passe |
прошлое не стало вездесущим n’est pas passee |
Halles вытеснил Les Halles, вытеснил |
по (Coste?) par le (Coste?) |
Аллегория 'Мадлен'L'allegorie des |
убегает в файл Мадлен а-ля скорость Прост витесс де Прост |
Воздух там был чист, L'air y etait pur, |
Париж красивее Париж плюс красавчик |
Теперь стоимость проезда в метро повышается Desormais le ticket de как в метро augmente comme le number of cars nombre d’autos. |
О, черт, больше нет О, черт, а-ля теле |
спикер по телевизору и плюс де спикер |
Есть фильмы серии B Y a des film de serie |
что я оцениваю B que j’estime в четыре цента quatre сантимов |
Штаты дают нам эти фильмы из Les States nous platent ces film de three little money trois piecette |
Что я смотрю, и мой интеллект Que je mate, et mon интеллект |
обнаружить, что они устарели. |
Второй стих: |
Устаревший, но стильный, Устаревший, mais stylee, |
предложение, следующее за фразой la phrase qui suivra |
Человек, который берет L'homme qui capte le mic и чье имя mic et dont le nom |
имя имеет двойное а possede un двойное а забор (…) арбалет барьер (…) арбалет |
Какой (…) Qui (…) |
Что такое (подход) Qui est (l'abord) |
на протяжении десятилетий depuis des decennies |
Он убегает с моей душой Une main basse sur mon ame |
чтобы он замедлил движение pour qu’il avance au ralenti |
Но великий маниту, Mais le grant manitou, |
со всем справляется, (…) manie tout, (…) |
Из масок, Des masques la musique |
музыка окутала это место, masque la place, |
один ипотечный кредит затем на ипотеке puis |
ему не нравится qu'il n'aime pas |
Короче говоря, чтобы быть Bref, pour etre clair |
четкий и чистый |
Точь-в-точь, на мой взгляд, Tout comme a mes |
'моя муха' oreilles, 'ma braguette' |
Объединяется и рифмует S’acoquine et rime |
с 'устаревшим'avec 'устаревший' |
Стих третий: |
Устаревшее также является устаревшим по-прежнему |
тизер кто l'allumeuse qui |
Носил сетку для волос и Portait des bas resilles |
вонючий лист пачули и эмпестейт ле пачули |
За выполненные услуги Pour des services |
она говорит мне rendus elle me dit |
''Я плачу тебе натурой''''Je te paye en nature'' |
И я остаюсь стойким Et je reste stoique |
когда она протягивает джемы |
ко мне де конфитюры |
Об этом забывают, когда Ceci est oublie quand |
в декабре месяце au mois de decembre |
Она звонит и говорит: «Эль, мне, позвони и позвони мне». |
''Приезжай забрать меня'', ''Передай мне prendre'' |
Короче говоря, я злоупотребляю ее Брефом, j'en злоупотребляю |
с восхитительным чувством и наслаждением |
гладкий, как медовая пудра с гидромелью |
я влюблен je suis en affection |
между гладкими бедрами entre les cuisses |
из мисс лисс де ла мисс |
Ее глаза морщатся, Ses yeux se plissent, и она говорит: «Останови свой порок», elle dit «Останови порок». |
Я как мячик, Je suis comme une balle, |
она играет роль elle joue le role |
Убаюкивающий, тизер, L'Endormeuse, allumeuse, |
воображает себя звездочкой se prend pour une starlette |
Сообщение, которое в 'синематеках'Desuettes, sont classees |
Вышедшие из употребления, классифицируются в dans les серии B, |
Б-серия, в отделе "устаревшее" ауского района "устаревшее" |