| J’suis un village, comme quelques autres en France
| Я деревня, как и некоторые другие во Франции
|
| Ma naissance se situe vers la renaissance
| Мое рождение близко к возрождению
|
| Moins d’une centaine quel que soit le recensement
| Меньше сотни независимо от переписи
|
| Bien avant les pansements, je n’avais que des paysans
| Задолго до бинтов у меня были только крестьяне
|
| J’en ai vu glutiner, flâner ou glaner
| Я видел, как они глютинируют, гуляют или собирают
|
| Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été
| Сбор сливы мирабель в конце лета
|
| Je crois que l’unique chose qui a changé ma vie
| Я верю в одну вещь, которая изменила мою жизнь
|
| Fut l’arrivée des taxis
| Было ли прибытие такси
|
| Ils sont plein selon mes recoupements
| Они полны согласно моим перекрестным проверкам
|
| Il y a des gueules cassées, pour les blessés prothèses et pansements
| Есть сломанные челюсти, для раненых протезы и бинты
|
| Face à face ils se font front dans les tranchés
| Лицом к лицу они сталкиваются друг с другом в окопах
|
| Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté
| До всей этой поездки я был заколдованной деревней
|
| On ne me croit pas ça semble irréel
| Не верьте мне, это кажется нереальным
|
| Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
| До всей этой поездки я был заколдованной деревней
|
| Les seuls témoins sont les mirabelles
| Единственные свидетели - сливы мирабель
|
| Avant tout ce manège
| Перед всей этой каруселью
|
| Ils se sont préparés pour la bataille
| Они готовились к бою
|
| Dans l’artère principale c’est la pagaille
| В главной артерии беспорядок
|
| Ils portent des uniformes bleus rouges voyants
| Они носят яркую красно-синюю форму.
|
| Avec montre à gousset, couvre-chef flamboyant
| С карманными часами, ярким головным убором
|
| La grosse bertha fait face au Crapouillot
| Большая берта обращена к Крапуйо
|
| Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots
| Поток огня непрерывный, поддерживаемый артифлотами
|
| Comme à Valmy nous répétait l’académie
| Как в Вальми академия повторяла нам
|
| Une bataille, des acclamations et c’est l’accalmie
| Битва, ура и затишье
|
| Les murs ont des oreilles, c’est la fête au village
| У стен есть уши, в деревне пора веселиться
|
| Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz
| Военный театр знакомит нас с джазом
|
| Il y a des fanions, des litrons, du tapage
| Есть вымпелы, литроны, шум
|
| Et cette odeur maudite, le vent nous ramène les gaz
| И этот проклятый запах, ветер нас уносит
|
| Il y a de la joie, des pleurs, des fleurs, la peur
| Там радость, слезы, цветы, страх
|
| Tout à l’heure on a fusillé un déserteur
| Ранее мы расстреляли дезертира
|
| Il avait ce poème dans sa vareuse
| У него было это стихотворение в его куртке
|
| Adieu, Meuse endormeuse
| Прощай, сонный Маас
|
| On ne me croit pas ça semble irréel
| Не верьте мне, это кажется нереальным
|
| Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
| До всей этой поездки я был заколдованной деревней
|
| Les seuls témoins sont les mirabelles
| Единственные свидетели - сливы мирабель
|
| Avant tout ce manège
| Перед всей этой каруселью
|
| Les seuls témoins sont les mirabelles
| Единственные свидетели - сливы мирабель
|
| Maintenant que la guerre est passée
| Теперь, когда война закончилась
|
| Il n’y a plus de soldats terrés dans les tranchées
| В окопах больше нет солдат
|
| Les taxis de la Marne s’en sont retournés
| Марнские такси вернулись
|
| Qui aurait pu penser que je les regretterais
| Кто бы мог подумать, что я буду скучать по ним
|
| En l’an quatorze ils étaient des milliers
| В четырнадцатом году были тысячи
|
| Démobilisés je ne les ai pas oubliés
| Демобилизовавшись я их не забыл
|
| Je repense au boulanger, je sens le pain au miellet
| Я вспоминаю пекаря, чувствую запах медового хлеба
|
| Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais
| Раненый, мертвый, но там, по крайней мере, я жил
|
| Ça fait plus de cent ans que je n’ai plus d’habitant
| Прошло более ста лет с тех пор, как у меня был житель
|
| Quelques mots sur une plaque et puis des ossements
| Несколько слов о мемориальной доске, а затем несколько костей
|
| Je le dis franchement c’est pas lattent, j’attends
| говорю откровенно это не латентно я жду
|
| Le retour de la vie dans la paix ou le sang
| Возвращение жизни миром или кровью
|
| Trop court était l’enlisement
| Слишком короткое было болото
|
| Je n’ai plus aucun habitant
| У меня больше нет жителей
|
| Les mirabelles sont en déshérances
| Сливы мирабель в сорняках
|
| Je suis un village mort… Pour la France
| Я мертвая деревня... За Францию
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| On ne me croit pas, ça semble irréel
| Не верьте мне, это кажется нереальным
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| Les seuls témoins sont les mirabelles
| Единственные свидетели - сливы мирабель
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| Les seuls témoins
| Единственные свидетели
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| Sont les mirabelles
| Сливы мирабель
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| Allons enfants
| Пойдем, дети
|
| Allons enfants | Пойдем, дети |