Перевод текста песни Les mirabelles - MC Solaar

Les mirabelles - MC Solaar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Les mirabelles , исполнителя -MC Solaar
Песня из альбома: Géopoétique
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:02.11.2017
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Believe

Выберите на какой язык перевести:

Les mirabelles (оригинал)Мирабель (перевод)
J’suis un village, comme quelques autres en France Я деревня, как и некоторые другие во Франции
Ma naissance se situe vers la renaissance Мое рождение близко к возрождению
Moins d’une centaine quel que soit le recensement Меньше сотни независимо от переписи
Bien avant les pansements, je n’avais que des paysans Задолго до бинтов у меня были только крестьяне
J’en ai vu glutiner, flâner ou glaner Я видел, как они глютинируют, гуляют или собирают
Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été Сбор сливы мирабель в конце лета
Je crois que l’unique chose qui a changé ma vie Я верю в одну вещь, которая изменила мою жизнь
Fut l’arrivée des taxis Было ли прибытие такси
Ils sont plein selon mes recoupements Они полны согласно моим перекрестным проверкам
Il y a des gueules cassées, pour les blessés prothèses et pansements Есть сломанные челюсти, для раненых протезы и бинты
Face à face ils se font front dans les tranchés Лицом к лицу они сталкиваются друг с другом в окопах
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté До всей этой поездки я был заколдованной деревней
On ne me croit pas ça semble irréel Не верьте мне, это кажется нереальным
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté До всей этой поездки я был заколдованной деревней
Les seuls témoins sont les mirabelles Единственные свидетели - сливы мирабель
Avant tout ce manège Перед всей этой каруселью
Ils se sont préparés pour la bataille Они готовились к бою
Dans l’artère principale c’est la pagaille В главной артерии беспорядок
Ils portent des uniformes bleus rouges voyants Они носят яркую красно-синюю форму.
Avec montre à gousset, couvre-chef flamboyant С карманными часами, ярким головным убором
La grosse bertha fait face au Crapouillot Большая берта обращена к Крапуйо
Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots Поток огня непрерывный, поддерживаемый артифлотами
Comme à Valmy nous répétait l’académie Как в Вальми академия повторяла нам
Une bataille, des acclamations et c’est l’accalmie Битва, ура и затишье
Les murs ont des oreilles, c’est la fête au village У стен есть уши, в деревне пора веселиться
Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz Военный театр знакомит нас с джазом
Il y a des fanions, des litrons, du tapage Есть вымпелы, литроны, шум
Et cette odeur maudite, le vent nous ramène les gaz И этот проклятый запах, ветер нас уносит
Il y a de la joie, des pleurs, des fleurs, la peur Там радость, слезы, цветы, страх
Tout à l’heure on a fusillé un déserteur Ранее мы расстреляли дезертира
Il avait ce poème dans sa vareuse У него было это стихотворение в его куртке
Adieu, Meuse endormeuse Прощай, сонный Маас
On ne me croit pas ça semble irréel Не верьте мне, это кажется нереальным
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté До всей этой поездки я был заколдованной деревней
Les seuls témoins sont les mirabelles Единственные свидетели - сливы мирабель
Avant tout ce manège Перед всей этой каруселью
Les seuls témoins sont les mirabelles Единственные свидетели - сливы мирабель
Maintenant que la guerre est passée Теперь, когда война закончилась
Il n’y a plus de soldats terrés dans les tranchées В окопах больше нет солдат
Les taxis de la Marne s’en sont retournés Марнские такси вернулись
Qui aurait pu penser que je les regretterais Кто бы мог подумать, что я буду скучать по ним
En l’an quatorze ils étaient des milliers В четырнадцатом году были тысячи
Démobilisés je ne les ai pas oubliés Демобилизовавшись я их не забыл
Je repense au boulanger, je sens le pain au miellet Я вспоминаю пекаря, чувствую запах медового хлеба
Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais Раненый, мертвый, но там, по крайней мере, я жил
Ça fait plus de cent ans que je n’ai plus d’habitant Прошло более ста лет с тех пор, как у меня был житель
Quelques mots sur une plaque et puis des ossements Несколько слов о мемориальной доске, а затем несколько костей
Je le dis franchement c’est pas lattent, j’attends говорю откровенно это не латентно я жду
Le retour de la vie dans la paix ou le sang Возвращение жизни миром или кровью
Trop court était l’enlisement Слишком короткое было болото
Je n’ai plus aucun habitant У меня больше нет жителей
Les mirabelles sont en déshérances Сливы мирабель в сорняках
Je suis un village mort… Pour la France Я мертвая деревня... За Францию
Allons enfants Пойдем, дети
On ne me croit pas, ça semble irréel Не верьте мне, это кажется нереальным
Allons enfants Пойдем, дети
Les seuls témoins sont les mirabelles Единственные свидетели - сливы мирабель
Allons enfants Пойдем, дети
Les seuls témoins Единственные свидетели
Allons enfants Пойдем, дети
Sont les mirabelles Сливы мирабель
Allons enfants Пойдем, дети
Allons enfants Пойдем, дети
Allons enfantsПойдем, дети
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: