| J’ai fait des études et puis j’ai passé des diplômes
| Я учился, а затем получил степень
|
| Et puis j’ai passé des concours, je suis un homme, déjà plus môme
| А потом я прошел конкурсы, я мужчина, уже моложе
|
| J’ai grimpé doucement les échelons de l’entreprise
| Я медленно поднимался по служебной лестнице
|
| Et pis j’ai monté ma structure, je vois enfin ma terre promise
| А потом я построил свою структуру, я наконец вижу свою землю обетованную
|
| Il a fallu que j’aille vers plus de productivité
| Мне пришлось двигаться в сторону большей производительности
|
| Aller chercher d’autres marchés pour ma petite activité
| Иди, найди другие рынки для моего маленького бизнеса.
|
| Je ne compte plus mes heures, je retrousse mes manches
| Я больше не считаю свои часы, я закатываю рукава
|
| Je suis même contre l’ouverture des églises le dimanche
| Я даже против открытия церквей по воскресеньям
|
| Mais victime de dumping, concurrence made in Chine
| Но жертва демпинга, конкуренция сделана в Китае
|
| Ci-gît (ci-gît) ma petite fabrique de trampoline
| Здесь лежит (здесь лежит) моя маленькая батутная фабрика
|
| Maintenant je me rend compte que j’aurais pu ouvrir les yeux
| Теперь я понимаю, что мог бы открыть глаза
|
| Trouver du temps, de la lumière, comme sainte Thérèse à Lisieux
| Найдите время, свет, как Святая Тереза в Лизье.
|
| Donne, de ton temps de ta vie pour toi, pour tes amis n’oublie pas de le faire
| Отдайте свое время своей жизни для вас, для ваших друзей, не забудьте это сделать
|
| tête haute
| высоко поднятая голова
|
| Libère-toi du dogme une seconde et que ça saute
| Освободись от догмы на секунду и отпусти ее.
|
| De ton temps de ta vie pour toi, pour tes amis n’oublie pas de le faire tête
| Из вашего времени вашей жизни для вас, для ваших друзей, не забывайте смотреть в лицо
|
| haute
| высоко
|
| Et libère-toi du dogme une seconde EKSASSAUTE
| И освободиться от догм на секунду ЭКСАССАУТ
|
| C’est une consultante qui a rencontré un peintre
| Она консультант, которая встретила художника
|
| Et elle lui slame dans l’oreille des histoires de luxe et d’absinthe
| И она хлопает ему в ухо рассказами о роскоши и абсенте
|
| Il avait le teint leste et ne peignait que des pastels
| У него был светлый цвет лица, и он рисовал только пастелью.
|
| Elle lui impose le stabilo, le déjà-vu, le faux soleil
| Она навязывает ему стабило, дежавю, фальшивое солнце
|
| Sa côte monte en flèche, elle a séduit les publicistes
| Ее рейтинг стремительно растет, она соблазнила публицистов
|
| Et il est là comme un bilingue qui ne parle plus d’art mais de chiffres
| И он там как двуязычный, который говорит уже не об искусстве, а о цифрах
|
| Le pinceau se rebelle, la création dirige
| Кисть бунтует, творение ведет
|
| Sur terre le temps s’arrête, au ciel les étoiles se figent
| На земле время остановилось, в небе звезды замерли
|
| Savez-vous (saviez-vous) que la lune influe sur les marées
| Знаете ли вы (знаете ли вы), что луна влияет на приливы
|
| Créant un tremblement d'âme qui l’a touchée, qui l’a sauvée
| Создание землетрясения души, которое коснулось ее, что спасло ее
|
| Maintenant elle se rend compte qu’elle aurait pu ouvrir les yeux
| Теперь она понимает, что могла бы открыть глаза
|
| Trouver du temps, de la lumière, comme sainte Thérèse à Lisieux
| Найдите время, свет, как Святая Тереза в Лизье.
|
| Donne, de ton temps de ta vie pour toi, pour tes amis n’oublie pas de le faire
| Отдайте свое время своей жизни для вас, для ваших друзей, не забудьте это сделать
|
| tête haute
| высоко поднятая голова
|
| Libère-toi du dogme une seconde et que ça saute
| Освободись от догмы на секунду и отпусти ее.
|
| De ton temps de ta vie pour toi, pour tes amis n’oublie pas de le faire tête
| Из вашего времени вашей жизни для вас, для ваших друзей, не забывайте смотреть в лицо
|
| haute
| высоко
|
| Et libère-toi du dogme une seconde EKSASSAUTE
| И освободиться от догм на секунду ЭКСАССАУТ
|
| J’ai pris le microphone, ensuite une voix, j’ai pris le maquis
| Я взял микрофон, потом голос, я взял куст
|
| Et je me sentais un peu compressé dans le paquet de Knacki
| И я чувствовал себя немного сжатым в пакете Knacki
|
| Donc j’ai pris le treillis kaki, comme les Tamouls et Pakis
| Поэтому я взял форму цвета хаки, как у тамилов и пакистанцев.
|
| Et j’ai vu la vie des hommes, oui la vie des hommes est à qui?
| И я видел жизнь мужчин, да жизнь мужчин чья?
|
| Pause… J’ai fait l’armée dans des chars à voile
| Пауза… Я служил в армии на песчаных яхтах
|
| Y avait bombes et des femmes à poil
| Были бомбы и голые женщины
|
| Faute ou pas faute, faut garder tête haute
| Ошибка или нет, нужно держать голову выше
|
| Faut vivre avant la dame à la faux
| Должен жить перед дамой с косой
|
| EKSASSAUTE, eksassaute, eksassaute
| ЭКСАССАУТЕ, эксассауте, эксассауте
|
| EKSASSAUTE, eksassaute, eksassaute
| ЭКСАССАУТЕ, эксассауте, эксассауте
|
| Et qu'ça… | И это... |