| I’ve Gotta Stop (оригинал) | Я Должен Остановиться (перевод) |
|---|---|
| I’ve gotta stop | я должен остановиться |
| Making you stay | Заставить вас остаться |
| I’ve gotta know | я должен знать |
| You’d never say | Ты бы никогда не сказал |
| Those words are meant | Эти слова означают |
| Not to be thrown | Не быть брошенным |
| God hears you say | Бог слышит, как ты говоришь |
| You put me on | Ты надел меня |
| But when you’re weakened in my arms | Но когда ты слабеешь в моих объятиях |
| Shining | Сияющий |
| You look so strange | Ты выглядишь так странно |
| From someone’s window | Из чьего-то окна |
| You’ve got that ray | У тебя есть этот луч |
| Like Palm Shore ray | Как луч Палм-Шор |
| But something’s wrong | Но что-то не так |
| I’m sure you know | Я уверен, ты знаешь |
| You seem to say | Вы, кажется, говорите |
| You’ll never go | Ты никогда не пойдешь |
| But when you’re weary in my arms | Но когда ты устанешь в моих объятиях |
| Shining | Сияющий |
| I’ve gotta stop | я должен остановиться |
| Making you stay | Заставить вас остаться |
| I’ve gotta know | я должен знать |
| You’ll never say | Ты никогда не скажешь |
| I’ve got that thought | у меня такая мысль |
| To pass the time | Чтобы скоротать время |
| God hears you say | Бог слышит, как ты говоришь |
| That would be fine | Это было бы хорошо |
| But when I’m weary in your arms | Но когда я устал в твоих руках |
| Shining | Сияющий |
