| Und wir fahr’n die Serpentinen zur
| И мы ведем обратные пути
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schau, wie schön sie am Abgrund liegt, die
| Посмотрите, как красиво она лежит на бездне,
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Und wie verheißungsvoll sie schweigt
| И как многообещающе она молчит
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Villa, Villa
| особняк, особняк
|
| Architektur unserer Sehnsucht
| Архитектура нашей тоски
|
| Der wahrgewordene Traum, im Fels aus Glas und Beton
| Мечта сбылась, в скале из стекла и бетона
|
| Zwischen Chlor und Salz nahtloses Blau
| Бесшовный синий цвет между хлором и солью
|
| Vollkommene Form, vollkommen verlor’n
| Идеальная форма, полностью потерянная
|
| Die Spieglung in der Fensterfront
| Отражение в лобовом стекле
|
| Und über den Grand Cru Rosé zähl'n wir die sinkenden Sonn’n
| И над Гран Крю Розе мы считаем заходящие солнца
|
| Und sie sieht durch mich durch und ich guck' nicht mal hin
| И она видит меня насквозь, а я даже не смотрю
|
| Sie sagt, dass ich Luft für sie bin, spreizt ihre Flügel und springt
| Она говорит, что я для нее воздух, расправляет крылья и прыгает
|
| Und wir fahr’n die Serpentinen zur
| И мы ведем обратные пути
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schau, wie schön sie am Abgrund liegt, die
| Посмотрите, как красиво она лежит на бездне,
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Und wie verheißungsvoll sie schweigt
| И как многообещающе она молчит
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Villa, Villa
| особняк, особняк
|
| Die Leere der Symmetrie, wir zieh’n klare Linien
| Пустота симметрии, рисуем четкие линии
|
| Sie liegt da, ein anonymer Brief, Schattenspiel auf dem Travertin
| Оно лежит там, анонимное письмо, игра теней на травертине.
|
| Und wir geh’n durch die Positionen
| И проходим по позициям
|
| Von der Première bis zum Grand Plié
| От премьеры до грандиозного плие
|
| Die Kunst der Fassade, die dunkle Triade
| Искусство фасада, темная триада
|
| Aus nehmen und kommen und geh’n
| Бери и приходи и уходи
|
| Und sie sieht durch mich durch und ich guck' nicht mal hin
| И она видит меня насквозь, а я даже не смотрю
|
| Sie sagt, dass ich Luft für sie bin, spreizt ihre Flügel und springt (springt)
| Она говорит, что я воздух, чтобы расправить крылья и прыгать (прыгать)
|
| 190 km/h
| 190 км/ч
|
| Einfach weg von hier, keine Wahl
| Просто убирайся отсюда, нет выбора
|
| Schau' 'n letztes Mal zurück
| Оглянись в последний раз
|
| Und alles, was ich seh' ist dieses Haus aus weißem Kalk
| И все, что я вижу, это дом из белой извести
|
| Was war das mit uns letzte Zeit?
| Что это было с нами в прошлый раз?
|
| Fass' dich an, nur noch fremd und kalt
| Прикоснись к себе, просто странно и холодно
|
| Endlich angekomm' durchs Ziel
| Наконец добрался до цели
|
| Jeder für sich allein
| Каждый для себя
|
| Ich sag' mal, ist es wirklich wahr
| Я скажу вам, это правда
|
| Alles verlor’n, was mal wichtig war
| Потерял все, что когда-то было важно
|
| Nein, hab' das nie gewollt, werf' die Schlüssel aus’m Fenster
| Нет, я никогда не хотел этого, выкинуть ключи в окно
|
| Denn du bist nicht mehr da
| Потому что тебя больше нет
|
| Und wir fahr’n die Serpentinen zur
| И мы ведем обратные пути
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schau, wie schön sie am Abgrund liegt, die
| Посмотрите, как красиво она лежит на бездне,
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Und wie verheißungsvoll sie schweigt
| И как многообещающе она молчит
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Villa, Villa
| особняк, особняк
|
| Und wir fahr’n die Serpentinen zur
| И мы ведем обратные пути
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schau, wie schön sie am Abgrund liegt, die
| Посмотрите, как красиво она лежит на бездне,
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Und wie verheißungsvoll sie schweigt
| И как многообещающе она молчит
|
| Villa auf der Klippe
| Вилла на скале
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Schneeweiß, schneeweiß
| Белоснежка, белоснежка
|
| Villa, Villa
| особняк, особняк
|
| Und hier taucht sie auf, in einem Hauch von Nichts
| И вот она появляется, в дуновении ничего
|
| Und alles um mich erstickt in den Abgründen in ihrem Blick (Blick) | И все вокруг меня задыхается в безднах в ее взгляде (взгляде) |