| The devil thought he had a hold of me
| Дьявол думал, что он держит меня
|
| He told so many lies that I believed
| Он сказал так много лжи, что я поверил
|
| Got to weak to carry on
| Должен быть слабым, чтобы продолжать
|
| I thought that I was too far gone
| Я думал, что зашел слишком далеко
|
| But then I heard a voice from Calvary
| Но потом я услышал голос с Голгофы
|
| And now I’m singing…
| А теперь я пою…
|
| No more shackles on my feet
| На ногах больше нет кандалов
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| Jesus blood has set me free
| Кровь Иисуса освободила меня
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| He’s got no hold (no hold)
| У него нет удержания (нет удержания)
|
| Hold (got no hold)
| Держи (не держи)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| I find victory when I let go
| Я нахожу победу, когда отпускаю
|
| I hit my knees and mercy floods my soul
| Я ударяюсь о колени, и милосердие наполняет мою душу
|
| And though the enemy is near
| И хотя враг рядом
|
| I’m not giving into fear
| Я не поддаюсь страху
|
| Cause You’re the voice of truth that leads me home
| Потому что Ты голос правды, который ведет меня домой
|
| So I’m singing…
| Итак, я пою…
|
| No more shackles on my feet
| На ногах больше нет кандалов
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| Jesus blood has set me free
| Кровь Иисуса освободила меня
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| He’s got no hold (no hold)
| У него нет удержания (нет удержания)
|
| Hold (got no hold)
| Держи (не держи)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| Right here, right now
| Здесь и сейчас
|
| This is the sound of freedom
| Это звук свободы
|
| Sing it out, sing it loud
| Пой, пой громко
|
| The enemy has been defeated
| Враг побежден
|
| Right here, right now
| Здесь и сейчас
|
| This is the sound of freedom
| Это звук свободы
|
| Sing it out, sing it loud
| Пой, пой громко
|
| No more shackles on my feet
| На ногах больше нет кандалов
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| (He's got no hold)
| (Он не держится)
|
| No more shackles on my feet
| На ногах больше нет кандалов
|
| (No more shackles on my feet)
| (Нет больше кандалов на ногах)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| (He's got no hold, he’s got no hold)
| (У него нет хватки, у него нет хватки)
|
| Jesus blood has set me free
| Кровь Иисуса освободила меня
|
| (Oh His blood has set me free)
| (О, Его кровь освободила меня)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| He’s got no hold (no hold)
| У него нет удержания (нет удержания)
|
| Hold (no hold)
| Удерживать (не удерживать)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| (The devil’s got no hold on me)
| (Дьявол не держит меня)
|
| He’s got no hold (no hold)
| У него нет удержания (нет удержания)
|
| Hold (no hold)
| Удерживать (не удерживать)
|
| The devil’s got no hold on me
| Дьявол не держит меня
|
| The devil’s got no hold on me | Дьявол не держит меня |