| Hey Mr. Stargazer
| Эй, мистер Звездочет
|
| Give me a straight razor
| Дайте мне опасную бритву
|
| Don’t let it all faze her
| Не позволяйте этому смущать ее
|
| When minors gets so major
| Когда несовершеннолетние становятся такими важными
|
| 'Cause it don’t stop
| Потому что это не останавливается
|
| No, it don’t end
| Нет, это не конец
|
| Oh when the seams, will start to wearing thin
| О, когда швы начнут изнашиваться
|
| Oh and we’ll see, if the same thing goes for them
| О, и мы увидим, если с ними произойдет то же самое.
|
| Oh and I tried to start caring like you and like them
| О, и я пытался начать заботиться, как ты и как они
|
| When you said that I was killing myself
| Когда ты сказал, что я убиваю себя
|
| I’ve killed everything but my shame
| Я убил все, кроме своего стыда
|
| Hey Mr. Trailblazer
| Эй, мистер Первопроходец
|
| Spare you a joint paper
| Избавьте вас от совместной статьи
|
| It’s strange how the days layer
| Странно, как слои дней
|
| And weigh on you years later
| И весить на вас годы спустя
|
| 'Cause it don’t stop
| Потому что это не останавливается
|
| No, it don’t end
| Нет, это не конец
|
| Oh when the seams will start to wearing thin
| О, когда швы начнут изнашиваться
|
| Oh and we’ll see if the same thing goes for them
| О, и мы посмотрим, произойдет ли то же самое с ними.
|
| Oh and I tried to start caring like you and like them
| О, и я пытался начать заботиться, как ты и как они
|
| When you said that I was killing myself
| Когда ты сказал, что я убиваю себя
|
| I’ve killed everything but my shame
| Я убил все, кроме своего стыда
|
| Oh and I’ll try to convince myself I’m worth it
| О и я попытаюсь убедить себя, что я того стою
|
| Oh and you’ll lie with your strange and fitting purpose
| О, и ты будешь лгать со своей странной и подходящей целью
|
| Oh and I’ll try to convince myself I’m worth it
| О и я попытаюсь убедить себя, что я того стою
|
| Oh and you’ll lie with your strange and fitting purpose
| О, и ты будешь лгать со своей странной и подходящей целью
|
| Well I swore I would never go there
| Ну, я поклялся, что никогда не пойду туда
|
| Oh, I’ve killed everything but my shame
| О, я убил все, кроме своего стыда
|
| Shame shame shame
| Стыд стыд стыд
|
| Well I swore I would never go there
| Ну, я поклялся, что никогда не пойду туда
|
| Oh, and healed everything but my shame
| О, и исцелил все, кроме моего стыда
|
| Shame shame shame
| Стыд стыд стыд
|
| Hey Mr. Stargazer
| Эй, мистер Звездочет
|
| Give me a straight razor
| Дайте мне опасную бритву
|
| Hey Mr. Trailblazer
| Эй, мистер Первопроходец
|
| Spare you a joint paper
| Избавьте вас от совместной статьи
|
| Hey Mr. Stargazer
| Эй, мистер Звездочет
|
| Give me a straight razor | Дайте мне опасную бритву |