| Don’t talk, don’t say nothing
| Не говори, ничего не говори
|
| I’ve just packed my things and I’m headed for something
| Я только что собрал свои вещи и иду куда-то
|
| Where I’m going, well, I don’t really know
| Куда я иду, ну, я действительно не знаю
|
| The road is calling so I’ve got to go
| Дорога зовет, так что мне нужно идти
|
| Yes, the road is calling so I’ve got to go
| Да, дорога зовет, так что мне нужно идти
|
| We bid farewells
| Мы прощаемся
|
| The winds blew like hell, said we’d meet again like some storybook tale
| Ветер дул как в аду, сказал, что мы встретимся снова, как в какой-то сказке
|
| But no, we don’t talk, we don’t say nothing
| Но нет, мы не говорим, мы ничего не говорим
|
| I just pack my things and go headed for something
| Я просто собираю вещи и иду куда-нибудь
|
| But where I was headed, well, I didn’t really say
| Но куда я направлялся, ну, я действительно не сказал
|
| The road was calling and I was on my way
| Дорога звала, и я был в пути
|
| Yes, the road was calling and I was on my way
| Да, дорога звала, и я был в пути
|
| So don’t talk, don’t say nothing
| Так что не говори, ничего не говори
|
| I’ll just pack my things and pretend like there’s nothing between us no more
| Я просто соберу свои вещи и сделаю вид, что между нами больше ничего нет
|
| As I walked out the door, she closed it behind me and cried on the floor
| Когда я вышел за дверь, она закрыла ее за мной и заплакала на полу
|
| And I couldn’t talk, no, I couldn’t say nothing
| И я не мог говорить, нет, я не мог ничего сказать
|
| I’ll just close my eyes and head blindly towards something
| Я просто закрою глаза и слепо направлюсь к чему-то
|
| 'Cause where I’m going, well, I don’t really know
| Потому что, куда я иду, ну, я действительно не знаю
|
| The road is calling so I’ve got to go
| Дорога зовет, так что мне нужно идти
|
| Yes, the road is calling so I’ve got to go | Да, дорога зовет, так что мне нужно идти |