| Моей первой настоящей любовью была девушка по имени Шэрон.
|
| Она выросла в Санта-Розе, Калифорния.
|
| Район, известный плодородным сельским хозяйством и виноделием
|
| И эта история, возможно, называлась "Вино невинности".
|
| Но после многих лет размышлений вкус стал более глубоким и полным.
|
| Когда я встретил Шэрон, она жила недалеко от Бьюэллтона, Калифорния.
|
| ей было 19
|
| Въезжая в город, я увидел ее отдыхающей с брюнеткой.
|
| Опираясь на капот черной машины
|
| Позже я видел ее в доме моего друга Дэна Холмса.
|
| Я был в гостях у Дэна на выходных, у него была небольшая посиделка
|
| Играла музыка, люди пили, флиртовали, тратили время
|
| это было лето
|
| Кто-то превратил кухню в небольшой танцпол, и мы танцевали втроем.
|
| Я наступил Шарон на ногу
|
| Она быстро разгрузила меня порочной поркой
|
| И меня зацепило
|
| Позже я узнал, что ее отец работал в штате Калифорния в Сакраменто.
|
| и что ее мать жила в Санта-Роза
|
| Но они были разделены
|
| Я бы навещал ее какое-то время, пока она жила в Бьюэллтоне.
|
| И мы шли бы по высохшим руслам рек, разговаривали, спорили, занимались любовью
|
| Выезжайте к морю, и когда мир открылся мне, Шарон развернулась
|
| Прошло всего несколько месяцев, прежде чем она вернулась в Санта-Розу со своей матерью.
|
| У нее закончились деньги, и она вернулась в общественный колледж с бесплатной арендной платой и
|
| работа официанткой
|
| Я навещал ее на севере, и она проводила меня по улице Сент-Джон, где она была
|
| поднятый
|
| И покажи мне заброшенный дом, в котором она выросла. |