| My first true love was a girl named Sharon
| Моей первой настоящей любовью была девушка по имени Шэрон.
|
| She was raised in Santa Rosa, California
| Она выросла в Санта-Розе, Калифорния.
|
| An area known for fertile farming and wine
| Район, известный плодородным сельским хозяйством и виноделием
|
| And this story may have been titled The Wine of Innocence
| И эта история, возможно, называлась "Вино невинности".
|
| But upon years of reflection, it has taken a deeper, fuller taste
| Но после многих лет размышлений вкус стал более глубоким и полным.
|
| When I met Sharon, she was living near Buellton, California
| Когда я встретил Шэрон, она жила недалеко от Бьюэллтона, Калифорния.
|
| She was 19
| ей было 19
|
| As I drove into town, I saw her resting with a brunette
| Въезжая в город, я увидел ее отдыхающей с брюнеткой.
|
| Leaning on the hood of a black car
| Опираясь на капот черной машины
|
| Later I saw her at my friend Dan Holmes' house
| Позже я видел ее в доме моего друга Дэна Холмса.
|
| I was visiting Dan for the weekend, he had a small get-together
| Я был в гостях у Дэна на выходных, у него была небольшая посиделка
|
| Music was playing, people were drinking, flirting, wasting time
| Играла музыка, люди пили, флиртовали, тратили время
|
| It was summer
| это было лето
|
| Someone made the kitchen into a small dance floor and three of us were dancing
| Кто-то превратил кухню в небольшой танцпол, и мы танцевали втроем.
|
| I stepped on Sharon’s foot
| Я наступил Шарон на ногу
|
| She quickly unloaded a vicious lashing on me
| Она быстро разгрузила меня порочной поркой
|
| And I was hooked
| И меня зацепило
|
| I later found that her father worked for the state of California in Sacramento
| Позже я узнал, что ее отец работал в штате Калифорния в Сакраменто.
|
| and that her mother lived in Santa Rosa
| и что ее мать жила в Санта-Роза
|
| But they were separated
| Но они были разделены
|
| I would visit her for a time while she lived in Buellton
| Я бы навещал ее какое-то время, пока она жила в Бьюэллтоне.
|
| And we would walk along dried riverbeds, talk, argue, make love
| И мы шли бы по высохшим руслам рек, разговаривали, спорили, занимались любовью
|
| Drive out to the sea and as the world revealed itself to me Sharon unfolded
| Выезжайте к морю, и когда мир открылся мне, Шарон развернулась
|
| It was only a few months until she moved back to Santa Rosa with her mother
| Прошло всего несколько месяцев, прежде чем она вернулась в Санта-Розу со своей матерью.
|
| Her money had run out and she went back to community college with free rent and
| У нее закончились деньги, и она вернулась в общественный колледж с бесплатной арендной платой и
|
| a waitress job
| работа официанткой
|
| I’d visit her up north and she would walk me down St. John street where she was
| Я навещал ее на севере, и она проводила меня по улице Сент-Джон, где она была
|
| raised
| поднятый
|
| And show me the abandoned house she grew up in | И покажи мне заброшенный дом, в котором она выросла. |