| The evening storms would roll in through the middle of June
| Вечерние бури будут бушевать до середины июня.
|
| And when the storm had passed, she’d take a walk
| И когда буря утихала, она гуляла
|
| Among the oak trees and find the rock
| Среди дубов и найти скалу
|
| While her and Ritchie would watch the moon come up
| Пока она и Ричи смотрели, как восходит луна.
|
| Every summer he’d come back with yarns to spin
| Каждое лето он возвращался с пряжей, чтобы плести
|
| And he would quickly sweep her off her feet
| И он бы быстро сбил ее с ног
|
| And they’d be dancing among the leaves
| И они будут танцевать среди листьев
|
| And he would whisper to her dark and sweet
| И он шептал ей темный и сладкий
|
| Everyone knew, but they kept it from her
| Все знали, но скрывали от нее
|
| How Ritchie ran his job van to a tree
| Как Ричи наехал на своем фургоне на дерево
|
| Sometimes he would play pool and have a few more drinks
| Иногда он играл в бильярд и выпивал еще несколько напитков.
|
| Maybe one more just to clear his head
| Может быть, еще один, чтобы очистить голову
|
| While she would wait because she thought
| Пока она ждала, потому что думала
|
| That Ritchie was the closest to a saint
| Этот Ричи был ближе всех к святому
|
| That night the moon rose, first gold, then red
| В ту ночь взошла луна, сначала золотая, потом красная
|
| A thunder rumbled in the rolling hills
| Гром прогремел в холмистой местности
|
| And she could not hear a siren’s wail
| И она не могла слышать вой сирены
|
| Or she might’ve seen his twisted rails
| Или она могла видеть его искривленные рельсы
|
| Everyone knew, but they kept it from her
| Все знали, но скрывали от нее
|
| How Ritchie ran his job van to a tree
| Как Ричи наехал на своем фургоне на дерево
|
| In his pocket was a ring for her
| В его кармане было кольцо для нее
|
| But the road, it curved, and Ritchie drove straight through
| Но дорога изгибалась, и Ричи проехал прямо
|
| Evening, she goes walking towards the old oak grove
| Вечер, она идет пешком к старой дубовой роще
|
| And plum blossoms are falling on the road
| И цветы сливы падают на дорогу
|
| Years had passed, now she walks
| Прошли годы, теперь она ходит
|
| With Ritchie’s brother Tony, hand in hand
| С братом Ричи Тони, рука об руку
|
| She told herself she’d never get to love again
| Она сказала себе, что больше никогда не полюбит
|
| Not after the awful thing she’d been through
| Не после ужасной вещи, через которую она прошла
|
| But how a woman can endure so much
| Но как женщина может столько терпеть
|
| That she just cannot explain
| Что она просто не может объяснить
|
| Everyone knew, but they kept it from her
| Все знали, но скрывали от нее
|
| That Tony fell asleep behind the wheel
| Что Тони уснул за рулем
|
| In his pocket was a letter for her
| В его кармане было письмо для нее
|
| Saying Ritchie’s gone, but I’ll take care of you | Сказать, что Ричи ушел, но я позабочусь о тебе |