| That night I saw the flames flicker on the television set
| В ту ночь я увидел, как пламя мерцает на телевизоре
|
| The vicar's tears fell as he faced the cameramen
| Слезы викария упали, когда он повернулся лицом к операторам.
|
| My mother grabbed her crucifix and drew in her breath
| Моя мать схватила свое распятие и перевела дыхание
|
| It's suspected arson, the newsreader said
| Это подозрение на поджог, сказал ведущий новостей
|
| My life was reborn into that incendiary darkness
| Моя жизнь переродилась в ту зажигательную тьму
|
| It brought to mind the great writers of satanic verses
| Это напомнило великих писателей сатанинских стихов
|
| From that truth my eyes glowed with unholy illumination
| От этой правды мои глаза засияли нечестивым светом
|
| From the matchstick spark until the final glowing embers
| От искры спички до последних тлеющих углей
|
| I'm called by the light of burning churches
| Меня зовет свет горящих церквей
|
| I'm saved by the light of burning churches
| Меня спасает свет горящих церквей
|
| I was always the altar boy and never a thief
| Я всегда был прислужником и никогда не был вором
|
| Part of the choir and friends with the priest
| Часть хора и друзья со священником
|
| But it all changed when those prayer books went up in flames
| Но все изменилось, когда эти молитвенники сгорели.
|
| Childhood on fire, consumed in the blaze
| Детство в огне, поглощенное пламенем
|
| Now I smoke all my opportunities right down to the filter
| Теперь я выкуриваю все свои возможности вплоть до фильтра
|
| I don't regret a single fucking moment of my future
| Я не жалею ни об одном чертовом мгновении своего будущего
|
| And I know the devil better than himself
| И я знаю дьявола лучше, чем он сам
|
| There's no good fun in Heaven
| На небесах нет веселья
|
| 'Cause we're down here raising hell
| Потому что мы здесь поднимаем ад
|
| I'm called by the light of burning churches
| Меня зовет свет горящих церквей
|
| I'm saved by the light of burning churches
| Меня спасает свет горящих церквей
|
| There's plenty of things that should be left unsaid
| Есть много вещей, которые следует оставить недосказанными
|
| So I'll drink some more whiskey and I'll say them again
| Так что я выпью еще виски и повторю их снова
|
| My life is this war against their words
| Моя жизнь - это война против их слов
|
| Slaves to salvation and prayers to their lord
| Рабы ко спасению и молитвы своему господину
|
| I'll take up my seat next to Anton LaVey
| Я займу место рядом с Антоном ЛаВеем
|
| With a Molotov cocktail and a can of gasoline
| С коктейлем Молотова и канистрой бензина
|
| Oh, ashes up to Heaven
| О, пепел до небес
|
| Beautiful destruction
| Красивое разрушение
|
| I grew up by that light
| Я вырос на этом свете
|
| I was raised by that light
| Я был воспитан этим светом
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burn, burn, burn
| Сжечь, сжечь, сжечь
|
| Burning churches
| Горящие церкви
|
| I'm called by the light of burning churches
| Меня зовет свет горящих церквей
|
| I'm saved by the light of burning churches
| Меня спасает свет горящих церквей
|
| I'm called by the light of burning churches
| Меня зовет свет горящих церквей
|
| I'm saved by the light of burning churches | Меня спасает свет горящих церквей |