| If I scatter your ashes both far and wide
| Если я развею твой прах далеко и широко
|
| Across our nations great and sacred divide
| Через наши народы великий и священный разрыв
|
| Forgotten churchyard to ancient temple ruin
| От забытого кладбища до руин древнего храма
|
| Broken bended knee to prayer and absolution
| Сломанное согнутое колено к молитве и отпущению грехов
|
| Rusted weapons at this empty border post
| Ржавое оружие на этом пустом пограничном посту
|
| To the bones that are scattered across this foreign coast
| К костям, разбросанным по этому чужому побережью
|
| Dressed in rags and our spiritual riches
| Одеты в тряпки и наши духовные богатства
|
| Could you heal our wounds within mother’s forgiveness?
| Не могли бы вы исцелить наши раны в материнском прощении?
|
| Dressed in rags and our spiritual riches
| Одеты в тряпки и наши духовные богатства
|
| Could you heal our wounds?
| Не могли бы вы исцелить наши раны?
|
| What beauty you reveal across the dreaded wire
| Какую красоту вы раскрываете через страшную проволоку
|
| Cheekbones of razor and eyes of defiant fire
| Скулы бритвы и глаза дерзкого огня
|
| Time stood still for the love we have proven
| Время остановилось для любви, которую мы доказали
|
| And this the vow of our heart’s destitution
| И это обет нищеты нашего сердца
|
| As young men who never thought of growing old
| Как молодые люди, которые никогда не думали о старости
|
| The words that leave a sign of love untold
| Слова, которые оставляют знак любви невыразимым
|
| Dressed in rags and our spiritual riches
| Одеты в тряпки и наши духовные богатства
|
| Could you heal our wounds within mother’s forgiveness?
| Не могли бы вы исцелить наши раны в материнском прощении?
|
| Dressed in rags and our spiritual riches
| Одеты в тряпки и наши духовные богатства
|
| Can you heal our wounds?
| Ты можешь исцелить наши раны?
|
| Can you heal our wounds?
| Ты можешь исцелить наши раны?
|
| Take my hands and heal these wounds
| Возьми меня за руки и исцели эти раны
|
| Mother won’t you bury your sons?
| Мать, ты не похоронишь своих сыновей?
|
| Oh, mother you bury your sons
| О, мать, ты хоронишь своих сыновей
|
| Oh, mother you bury, you bury your sons
| О, мать, которую ты хоронишь, ты хоронишь своих сыновей
|
| You will bury, your sons | Вы будете хоронить, ваши сыновья |