| We kiss shadows with the shape of our skull
| Мы целуем тени формой нашего черепа
|
| Delicious bones caress the unknown
| Вкусные кости ласкают неизвестность
|
| A dull ache from the hunger of flesh
| Тупая боль от голода плоти
|
| Wild veins beneath the surface
| Дикие вены под поверхностью
|
| A drug-rush as our bodies thrash
| Прилив наркотиков, когда наши тела бьются
|
| Then you put your hands around my neck
| Затем ты кладешь руки мне на шею
|
| Coming up in a sea of lust
| Поднимаясь в море похоти
|
| Tongues licking at the devil’s knife edge
| Языки облизывают лезвие ножа дьявола
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| Dreams crawl (Crawl)
| Сны ползают (ползают)
|
| With flesh and blood
| С плотью и кровью
|
| Our desire, cries out
| Наше желание кричит
|
| Dreams crawl (Crawl)
| Сны ползают (ползают)
|
| With flesh and blood
| С плотью и кровью
|
| Our desire howls out
| Наше желание воет
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| They say the devil
| Говорят, дьявол
|
| Will make work
| Будет работать
|
| Of idle hands
| праздных рук
|
| They say the mind corrupts
| Говорят, что разум развращает
|
| When the flesh is weak
| Когда плоть слаба
|
| We burnt our fingers
| Мы обожгли пальцы
|
| On the heat
| В жару
|
| Of the fire inside of me
| Из огня внутри меня
|
| Drowned our wits beneath a sea
| Утопил наш разум под морем
|
| A flood of urges way too deep
| Слишком глубокий поток побуждений
|
| They say the devil
| Говорят, дьявол
|
| Will make work
| Будет работать
|
| Of idle hands
| праздных рук
|
| When the night
| Когда ночь
|
| Cries out
| Выплакивает
|
| With this wrong desire
| С этим неправильным желанием
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| Beware of the beast
| Остерегайтесь зверя
|
| Inside your heart
| Внутри твоего сердца
|
| When we’re dancing in the dark
| Когда мы танцуем в темноте
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire
| Горит дьявольским огнем
|
| And the night’s desire
| И желание ночи
|
| Is burning with the devil’s fire | Горит дьявольским огнем |