| One, two, one, two, the High Chief
| Раз, два, раз, два, Верховный Вождь
|
| Yeah… yo… so alone… baby
| Да... йоу... так одиноко... детка
|
| I’m just lookin' out of the window
| Я просто смотрю в окно
|
| Watchin' the gunshots blow-ow
| Наблюдаю за выстрелами
|
| Thinkin' how we all was turnin' out
| Подумайте, как мы все выкручивались
|
| Keepin' my head above water
| Держу голову над водой
|
| Got to make a weight when I can (cuz I can)
| Должен сделать вес, когда я могу (потому что я могу)
|
| Temporary lay off, cop pay offs, daily rip offs
| Временное увольнение, выплаты полицейским, ежедневные грабежи
|
| Informer tip off, clips lick off
| Информер наконечник, клипы слизывают
|
| The judge got hit off, boss got knocked off
| Судью ударили, босса сбили
|
| Worker made a come off, cash got dropped off
| Рабочий оторвался, деньги сняли
|
| Buildings got burnt out, sisters got turned out
| Здания сгорели, сестер выгнали
|
| Work out in the yard up North, tryin' to burst out
| Тренируйтесь во дворе на севере, пытаясь вырваться
|
| Pissy elevators, dirty cop favors
| Пиздящие лифты, грязные услуги полицейского
|
| Tongues hiding razors, minors turn majors
| Языки прячут бритвы, младшие превращаются в мажоров.
|
| Wave the bigger tools, shoot out inside the school yard
| Размахивайте большими инструментами, стреляйте в школьный двор
|
| The game ain’t' changed, niggas done made their own rules
| Игра не изменилась, ниггеры сделали свои собственные правила
|
| They buildin' plans, let’s pull a million dollar scam
| Они строят планы, давайте проверим аферу на миллион долларов
|
| Watch for taped conversations, Jakes and dollar vans
| Следите за записанными разговорами, Джейками и долларовыми фургонами
|
| The black market, labelled the movin' target
| Черный рынок, названный движущейся целью
|
| Dwellin' in the heartless projects
| Живя в бессердечных проектах
|
| Evil eyes hawkin', the BBS rims flossin'
| Злые глаза сотрясаются, диски BBS вытираются зубной нитью,
|
| The beat walk in, harassin' the street walkin'
| Бит идет, беспокоит улицу,
|
| They keep talkin', like the Rebel might slow up
| Они продолжают говорить, как будто Мятежник может замедлиться.
|
| They set me up to go up, the witness din’t show up
| Они заставили меня подняться, свидетель не появился
|
| They got their drugs on em (slippin')
| У них есть свои наркотики (скользящие)
|
| Bare approach the look out
| Голый подход
|
| Be off the block by ten, the kite was sent
| Будь вне блока к десяти, воздушный змей был отправлен
|
| Then all those who dare to oppose, were sent back
| Затем всех, кто осмелился выступить против, отправили обратно
|
| Chained to the train track, protect ya jaw
| Прикованный к железнодорожному полотну, защити свою челюсть
|
| These silverback niggas eat their oatmeal raw
| Эти серебряные ниггеры едят свою овсянку в сыром виде.
|
| Cee Allah sawed the shotti, 'Preme went down for a body
| Си Аллах распилил шотти, «Преме пошел за телом
|
| He killed Poppy, dusted in the lobby, toxy off shocky
| Он убил Поппи, вытер пыль в вестибюле, отравился от шока
|
| Cops be harassin' tryin' to stop cashin'
| Полицейские беспокоят, пытаясь остановить обналичивание
|
| The episodes pass, I flash back to guns
| Эпизоды проходят, я возвращаюсь к оружию
|
| And crack stashed in grass, you movin' savage
| И крэк спрятан в траве, ты двигаешься дикарем
|
| Please warn him of his ways and actions
| Пожалуйста, предупредите его о его поступках и поступках
|
| Before I blast him
| Прежде чем я взорву его
|
| Then the homicide was justified when I arrive
| Тогда убийство было оправдано, когда я приеду
|
| Black tints on the glass with the stockin' cap mask
| Черные оттенки на стекле с чулочной маской
|
| It’s all official, steel pistol style whip you, to the gristle
| Это все официально, стиль стального пистолета хлещет тебя, до хряща
|
| While my team be stompin' you out after the whistle
| Пока моя команда будет топать тебя после свистка
|
| I went from the slums of Hell to paradise in Heaven
| Я отправился из трущоб ада в рай на небесах
|
| From a slingshot to a wall of Mac-11's
| От рогатки до стены Mac-11
|
| I drank with the Devil and ate with the Reverend
| Я пил с дьяволом и ел с преподобным
|
| We talked numbers and I told 'em, that mine was 7
| Мы говорили о числах, и я сказал им, что мой был 7
|
| The total amount of hits, behind the collapsed building
| Общее количество попаданий за обрушившимся зданием
|
| That had exploded in a frenzy of killings
| Который взорвался в безумии убийств
|
| Bodies lay near tons of twisted metal
| Тела лежали рядом с тоннами искривленного металла
|
| Of a structure and atomic force, it leveled
| По структуре и атомной силе он выровнял
|
| From the tale of the tape, the product failed in comparison
| Из рассказа о ленте товар не справился в сравнении
|
| The weight, the height, the reach, was not a year within
| Вес, рост, досягаемость не были годом в пределах
|
| Sight, the significant, difference was the ammo
| Прицел существенный, разница была в патронах
|
| Wrecking y’all individuals in the nano
| Разрушая вас всех в нано
|
| Second by second, heat blazed through the night
| Секунда за секундой, жар вспыхнул в ночи
|
| Leaving a dazzling array of neon lights
| Оставляя ослепительное множество неоновых огней
|
| The primary reason of mission for them spitting
| Основная причина миссии для них плевок
|
| The fire that kept hitting them ducks that kept sitting
| Огонь, который продолжал поражать их уток, которые продолжали сидеть
|
| But the informants x-rays gave off electrons
| Но информаторы рентгеновские лучи испускали электроны
|
| Within a few next days, entire sets gone
| В течение нескольких следующих дней целые наборы исчезли
|
| Clinical precision’s used to remove the eyelids
| Клиническая точность используется для удаления век
|
| Those responsible for my brothers with high bids
| Ответственные за моих братьев с высокими ставками
|
| Life in the hood is an award winning film
| Жизнь в капюшоне – отмеченный наградами фильм
|
| Lived out by savages who can’t escape the realm
| Живут дикарями, которые не могут сбежать из царства
|
| A place where the young meet and greet with guns
| Место, где молодые встречаются и здороваются с оружием
|
| In the park they interrupt the pure innocent fun | В парке прерывают чистое невинное веселье |