| Çünkü karıştık şeytana boldan
| Потому что мы перепутались с дьяволом
|
| İyiydik ama bizi aldı o yoldan
| Мы были в порядке, но это увело нас с этой дороги
|
| Kulağıma felsefe geldi hep soldan
| Я всегда слышал философию слева.
|
| Kesemiz hep dolu kölesi olmam
| Наш кошелек всегда полон, я не буду его рабом
|
| Vardı tüm hayaller battı
| Все мечты ушли
|
| Çok sevdim ama kahpe bıraktı
| Я любил это, но оставил суку
|
| Kiraz dudaklar bal gibi tatlı
| Вишневые губы сладкие как мёд
|
| Gülün dikenleri ellere battı
| Шипы розы вонзились в руки
|
| Sinsi yılan maske arkası saklı
| хитрая змея, спрятавшаяся за маской
|
| Gerçeği görünce sürmeler aktı
| Видя правду, аттракционы текли
|
| Gözümüz kara iyicene dinle
| Наши глаза черные, слушай внимательно
|
| Herşeyi değişti baba gidince
| Все изменилось, когда папа ушел
|
| Her yer karanlık üstüme çöktü
| Во мне темно
|
| Hayat kalbimi yerinden söktü
| Жизнь разорвала мое сердце
|
| Karganın sesi kulağımda öttü
| Вороний голос пел мне в ухо
|
| Yaz günü gargat yaprağını döktü
| Летний день гаргат сбросил листья
|
| Massaka & Monstar361
| Массака и Монстар361
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Massaka & Monstar361
| Массака и Монстар361
|
| Anlat! | Объяснить! |
| *Ben ne anlatim ki*
| *Что я говорил*
|
| Ben bilirim ben tanırım seni
| я знаю, я знаю тебя
|
| Seversin sen değerini bileni
| Ты любишь того, кто знает себе цену
|
| Soracak soru değildir bilirim
| Я знаю, что это не вопрос
|
| Yine de içimde olanı derim de
| Я все еще говорю, что внутри меня
|
| Neden bakanlar bakmaz oldu?
| Почему наблюдатели не смотрели?
|
| Massaka & Monstar361
| Массака и Монстар361
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu
| Продолжай, пуля спросила адрес
|
| Anlat *çoğunu yıllar yordu*
| Скажи мне *усталость большинства из них за годы*
|
| Bahçe kurudu güller soldu
| Сад увял, розы увяли
|
| Yola devam mermi adres sordu | Продолжай, пуля спросила адрес |