| Schwarzer Rabe sag deinem Herrn, dass ich mein Leben wieder spüre
| Черный ворон скажи своему хозяину, что я снова чувствую свою жизнь
|
| Meine Seele war so schwarz wie jede Feder deiner Flügel
| Моя душа была такой же черной, как каждое перышко на твоих крыльях.
|
| Und ich spüre zwar die Folgen meiner Fehler zu Genüge
| И я достаточно чувствую последствия своих ошибок
|
| Doch vom Leid bin ich frei dank dem Heiligen Geist
| Но я свободен от страданий благодаря Святому Духу
|
| In meinem Herz — tiefer Glaube
| В моем сердце — глубокая вера
|
| Und das Kreuz vertreibt das Pentagramm aus meinem dritten Auge
| И крест гонит пентаграмму из моего третьего глаза
|
| Depressionen nahmen jede Sicht
| Депрессия забрала все взгляды
|
| Mein Leben lang sah ich den Friedhof vor lauter Gräbern nicht
| Всю жизнь не видел кладбища за могилами
|
| Nun blick ich weiter nach vorn, wohin der Weg auch geht
| Теперь я смотрю дальше вперед, куда ведет путь
|
| Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen wie DVDs
| Я не могу повернуть время вспять, как DVD
|
| Satan wollte mir mein Glück nehmen, nun kleben seine Hörner auf dem Boden der
| Сатана хотел отнять у меня удачу, теперь его рога торчат из пола
|
| Realität wie PVCs
| Реальность как ПВХ
|
| Schwarzer Rabe, wenn du fliegst, sag deinem Herrn, dass das Licht mich umgibt
| Черный ворон, когда ты летишь, скажи своему господину, что меня окружает свет
|
| Und mein Clan ihn besiegt
| И мой клан победил его
|
| Meine Narben sprechen Bände
| Мои шрамы говорят о многом
|
| Und das Blut meines Suizid trocknet an der Klinge meines Messers
| И кровь моего самоубийства высыхает на лезвии моего ножа
|
| Rabe — Überbringer des Todes
| Ворон — несущий смерть
|
| Diener des Herrn, er fliegt Richtung Mondlicht
| Слуга Господа, он летит к лунному свету
|
| Rabe — er kommt niemals am Tag
| Ворон - он никогда не приходит днем
|
| Sind die Flügel gespannt, herrscht tiefschwarze Nacht
| Когда крылья расправлены, ночь черна как смоль
|
| Rabe — ob Fluch oder Segen
| Ворон - то ли проклятие, то ли благословение
|
| Von Dunkeln umgeben, ein Jahrhundert am Leben
| Окруженный тьмой, живой век
|
| Rabe — er kommt niemals am Tag
| Ворон - он никогда не приходит днем
|
| Sind die Flügel gespannt, herrscht tiefschwarze Nacht
| Когда крылья расправлены, ночь черна как смоль
|
| Tiefschwarze Nacht, tief steckt man hier fest im Eis
| Глубокая черная ночь, ты застрял здесь глубоко во льду
|
| Die Welt voll mit Dreck, doch der erste Schnee ist weiß
| Мир полон грязи, но первый снег белый
|
| Alle Vögel fliegen weg, wenn du im Lande kreist
| Все птицы улетают, когда ты кружишь над землей
|
| Ich sah das Höllenfeuer und das graue Schattenreich
| Я видел адский огонь и серое царство теней
|
| Sag nicht, schwarzer Rabe, du lebst hundert Jahre
| Не говори, черный ворон, ты живешь сто лет
|
| Du kennst meine Frage: Warum diese Tage?
| Вы знаете мой вопрос: почему в эти дни?
|
| In deinen Augen spiegelt sich mein Leben, meine Lage
| Моя жизнь, моя ситуация отражается в твоих глазах
|
| Du kommst kurz vor dem Tod, weiß ich aus der Sage
| Ты приходишь незадолго до смерти, я знаю из легенды
|
| Zu mir kam der Teufel in Menschengestalt
| Дьявол пришел ко мне в человеческом обличье
|
| Sein erstes Wort war zu mir: «Du wirst niemals alt»
| Его первое слово мне было: «Ты никогда не стареешь».
|
| Jeder Mensch stirbt und der Winter endet bald
| Все умрут и зима скоро закончится
|
| «Für immer wirst du Sommer haben» — Mir ist lieber kalt
| «У тебя будет лето навсегда» — лучше бы мне было холодно
|
| Rabe du schaust nicht weg, bewegst dich nicht vom Fleck
| Ворон ты не отводишь взгляд, не двигайся с места
|
| Hallo, ich steck hier im Ast, zuviel jetzt in dir steckt
| Привет, я застрял здесь в ветке, слишком много в тебе сейчас
|
| Du hast alles gehört du Geschöpf dieser Nacht
| Вы слышали все, что вы создали этой ночью
|
| Flieg in den dichten Wald, hab kein' Schlaf, bleibe wach
| Лети в дремучий лес, не спи, бодрствуй
|
| Folg RapGeniusDeutschland! | Подписывайтесь на RapGeniusГермания! |